Re: Passphrase var: Reviderad översättning av GPG Outlook Express plug-in

Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2002-12-17 11:55:08

 > 3) När jag tittar på "hanterbarheten" hos olika förslag förefaller mitt 
 > ursprungliga "lösenordsmening" lite långt och klumpigt. Då återstår två 
 > förslag som i mitt tycke är ganska bra (men bygger på olika principer!):
 > "lösenmening" och "lösenordsfras". Jag har fastnat för det första 
 > alternativet, trots att det inte helt stämmer med mina önskemål. Det känns 
 > smidigast och är lätt att förstå. (Jag har testat ordet på folk!)

Jag gillar inte mening framför allt för att en mening är något som består av
en eller flera satser, varav minst en är fullständig.

Så du usurperar ordet mening på detta vis :)

Jag tror alla vet vad en fras är, även om ordet inte brukar ingå i den
spontana vokabulären.

/tg

Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.