redhat-switch-printer (Red Hat)

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-08-13 20:20:08

HÀr Àr uppdateringen av redhat-switch-printer. Bifogar diff mot senaste
versionen som skickades till listan. Ta hemskt gÀrna en titt. Hela filen
finns Àven pÄ
http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-switch-printer.sv.po.


Christian

  # Swedish messages for redhat-switch-printer.
  # Copyright (C) 2002 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.12 2002/07/19 14:43:00 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: redhat-switch-printer\n"
  "POT-Creation-Date: 2002-01-29 17:25+0100\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-04-09 15:56+0200\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-07-19 16:51+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: ../functions.py:52
  msgid ""
  "This software is distributed under the GPL. Please Report bugs to Red Hat's "
  "Bug Tracking System: http://bugzilla.redhat.com/"
  msgstr ""
  "Denna programvara distribueras under GPL. Rapportera fel till Red Hats "
G "felrapporteringssystem: http://bugzilla.redhat.com/"
N "felrapporteringssystem: http://bugzilla.redhat.com/. Synpunkter pÄ "
N "översÀttningen kan skickas till sv@li.org."
  
N 
  #: ../functions.py:54
N msgid ""
N "Your Printing System has successfully been switched,\n"
N "but you must restart /etc/init.d/[lpd|cups]\n"
N "for the changes to take effect.\n"
N msgstr ""
N "Ditt utskriftssystem har bytts ut utan problem, men\n"
N "du mÄste starta om /etc/init.d/[lpd|cups] för att\n"
N "Àndringarna ska börja gÀlla.\n"

# Swedish messages for redhat-switch-printer.
# Copyright (C) 2002 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
#
# $Id: sv.po,v 1.12 2002/07/19 14:43:00 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redhat-switch-printer\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../switchprinter_gui.py:133 ../switchprinter_gui.py:137
#: ../switchprinter_gui.py:166
msgid "Close"
msgstr "StÀng"

#: ../switchprinter_tui.py:79
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../functions.py:52
msgid ""
"This software is distributed under the GPL. Please Report bugs to Red Hat's "
"Bug Tracking System: http://bugzilla.redhat.com/"
msgstr ""
"Denna programvara distribueras under GPL. Rapportera fel till Red Hats "
"felrapporteringssystem: http://bugzilla.redhat.com/. Synpunkter pÄ "
"översÀttningen kan skickas till sv@li.org."

#: ../switchprinter_tui.py:79 ../switchprinter_tui.py:95
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../switchprinter_tui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: ../redhat-switch-printer.py:72
msgid "You must run redhat-switch-printer as root!"
msgstr "Du mÄste köra redhat-switch-printer som root!"

#: ../functions.py:54
msgid ""
"Your Printing System has successfully been switched,\n"
"but you must restart /etc/init.d/[lpd|cups]\n"
"for the changes to take effect.\n"
msgstr ""
"Ditt utskriftssystem har bytts ut utan problem, men\n"
"du mÄste starta om /etc/init.d/[lpd|cups] för att\n"
"Àndringarna ska börja gÀlla.\n"

#: ../functions.py:49
msgid ""
"The Printing Systems LPRng/CUPS are not installed on system.\n"
"Please install them and restart this tool again."
msgstr ""
"Utskriftssystemen LPRng/CUPS Àr inte installerade pÄ systemet.\n"
"Installera dem och starta om detta verktyg."

#: ../functions.py:58
msgid ""
"The redhat-switch-printer is a tool which enables users to easily switch "
"between various Printing System (LPRng/CUPS) that they have installed.\n"
"\n"
"Please choose your Printing System."
msgstr ""
"redhat-switch-printer Àr ett verktyg som lÄter anvÀndare enkelt byta mellan "
"diverse utskriftssystem (LPRng/CUPS) som Àr installerade.\n"
"\n"
"VĂ€lj ditt utskriftssystem."

#: ../switchprinter_gui.py:107
msgid "Available Printing System"
msgstr "TillgÀngligt utskriftssystem"

#: ../switchprinter_tui.py:106
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../switchprinter_tui.py:108
msgid "Information"
msgstr "Information"

#~ msgid "Available Printing Systems"
#~ msgstr "TillgÀngliga utskriftssystem"

#~ msgid ""
#~ "The Printing Systems LPRng/CUPS are not installed on system.\n"
#~ "Please install it and restart this tool again."
#~ msgstr ""
#~ "Utskriftssystemen LPRng/CUPS Àr inte installerade pÄ systemet.\n"
#~ "Installera dem och starta om detta verktyg."

#~ msgid ""
#~ "Your Printing System has succesfully been switched,\n"
#~ "but you must restart /etc/init.d/[lpr|cups]\n"
#~ "for the changes to take effect.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ditt utskriftssystem har bytts, men du mÄste starta\n"
#~ "om /etc/init.d/[lpr|cups] för att Àndringarna ska\n"
#~ "börja gÀlla.\n"

#~ msgid "Red Hat Mail Switcher"
#~ msgstr "E-postbytare för Red Hat"

#~ msgid ""
#~ "The Mail Switcher is a tool which enables users to easily switch\n"
#~ "between various Mail Transport Agent that they have installed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please choose your Mail transport agent."
#~ msgstr ""
#~ "E-postbytaren Àr ett verktyg som lÄter anvÀndare enkelt byta mellan\n"
#~ "diverse transportagenter för e-post (MTA:er) som Àr installerade.\n"
#~ "\n"
#~ "VÀlj din transportagent för e-post."

#~ msgid "Available Mail Transport Agent"
#~ msgstr "TillgÀngliga transportagenter för e-post"

#~ msgid "click to enable or disable Sendmail as default Mail transport agent"
#~ msgstr ""
#~ "klicka för att aktivera eller inaktivera Sendmail som "
#~ "standardtransportagent för e-post"

#~ msgid "_Sendmail"
#~ msgstr "_Sendmail"

#~ msgid "click to enable or disable Postfix as default Mail transport agent"
#~ msgstr ""
#~ "klicka för att aktivera eller inaktivera Postfix som "
#~ "standardtransportagent för e-post"

#~ msgid "_Postfix"
#~ msgstr "_Postfix"

#~ msgid "click to enable or disable Exim as default Mail transport agent"
#~ msgstr ""
#~ "klicka för att aktivera eller inaktivera Exim som standardtransportagent "
#~ "för e-post"

#~ msgid "_Exim"
#~ msgstr "_Exim"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"

Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.