[Fwd: Re: Översättningen av dia]

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2002-02-19 16:51:26

Följande brev skickade jag till sv@li.org i lördags, men det kom aldrig
fram av någon anledning.


Christian


attached mail follows:


fre 2002-02-15 klockan 11.46 skrev Martin Sjögren:
> Jag har pillat lite med dia nyligen, framför allt UML-delen. Jag såg att
> "Actor" har översatts med "Skådespelare". AFAIK säger man "Aktör" på
> svenska i UML... :)

Ojdå! Det är fixat nu.


> Motsvarande, "Role" brukar översättas med "Roll" men i Dia heter det
> "Funktion".

Också fixat nu. Tack!


> Det verkar som att en del av åtminstone UML-delen inte är översatt...
> "Create Use Case" med vänner. Det saknas översättningar i po-filen men
> inte relaterat till detta. Är inte allt markerat för översättning eller
> vad är felet? Någon som vet?

Jag vet inte. Jag hittar inte något liknande detta i källkoden. Har du
möjlighet att skicka en felrapport
(http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia)?

Du ska ha många tack för felrapporten!


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.