Christian Rose wrote: > Här är översättningen av gprof. Kodproblemen jag hittade har jag inte > rapporterat än. Ta gärna en titt. Filen finns även på > http://www.menthos.com/po/tp/gprof-2.11.sv.po. > > #: cg_print.c:59 hist.c:391 > #, c-format > msgid "" > "\n" > "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" > msgstr "" > "\n" > "granularitet: varje provträff täcker %ld byte" Ersätta provträff med sampel eller stickprov? > #: cg_print.c:570 > msgid "" > "Index by function name\n" > "\n" > msgstr "" > "Indexera efter funktionsnamn\n" > "\n" Det här är titeln på en tabell som skrivs ut. Det borde vara "Indexerad ...". > #: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233 > #, c-format > msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" > msgstr "%s: filen \"%s\" har en felaktig magisk kaka\n" Har vi inte sagt magiskt tal/värde en gång? > #: gmon_io.c:158 > #, c-format > msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" > msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n" "felaktig markör" kanske. > # Antar att "bins" är "binaries"? Eller? > # > #: gmon_io.c:299 > #, c-format > msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" > msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d binärer\n" Man brukar tala om "bins" i hashtabeller, det skulle kunna vara nåt sådant. > #: gprof.c:396 > msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" > msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst granti.\n" gAranti. > > #: hist.c:174 > #, c-format > msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" > msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %d av %d prov\n" sampel, stickprov? > > #: hist.c:401 > #, c-format > msgid "" > "\n" > "Each sample counts as %g %s.\n" > msgstr "" > "\n" > "Varje prov räknas som %g %s.\n" Dito. Jan D.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.