Jag nämnde att "bitmap" inte fanns datatermgruppens lista, och fick följande intressanta svar. I mitt aktuella fall nappar jag hans förslag om "punkt". Men det fungerar nog inte i alla lägen.
attached mail follows:
(Detta är min personliga uppfattning, alltså inget som Datatermgruppen har tagit ställning till.) Hej - ordet bitmap används, som du säkert vet, på svenska i former som bitmappa. Det är ett kort och hanterbart ord, men knappast god svenska. Den bästa försvenskningen, enligt min åsikt, är "punktuppbyggd bild". Lite långt, men självförklarande. (Tidigare förekom försvenskningen "rastrerad, rasterbild", men den blev aldrig accepterad, troligen därför att ordet "rastrera" förknippades med ett speciellt tekniskt förfarande. Så den försvenskningen kan vi nog glömma.) Hälsningar Anders Lotsson (medlem av Datatermgruppen och journalist på tidningen Computer Sweden) > Jag letade efter en översättning av "bitmap" men hittade ingen i er > ordlista. Så det är ett förslag på ett ord att lägga till.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.