Re: radioactive

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2001-02-07 23:26:06

Göran Uddeborg wrote:
> > msgid "Use command line-only interface (default if not under X)"
> > msgstr "Använd endast kommandoradsgränssnitt (standard om inte under X)"
> 
> I orginalmeddelandet tolkar jag det som att "only" syftar på "command
> line".  Ditt "endast" syftar på gränssnitt, och vad det då precis
> betyder blir lite diffusare.  Det är nog ingen större risk för
> missförstånd, men jag föreslår ändå att du tar bort "endast" i den
> svenska översättningen.  Om du inte vill skriva om det till "Använd
> gränssnitt med endast kommandorad ..." eller något ditåt.  Men det
> blir betydligt tyngre.

Jag tar bort "endast". Tack.


> > #: standalone/radioactive.cc:51
> > msgid "Just mute radio and exit"
> > msgstr "Bara tysta radion och avsluta"
> 
> Skall inte ordföljden vara den omvända på svenska?  "Tysta bara radion
> och avsluta".

Visst. Tack!

Ny fil finns på http://www.menthos.com/po/gnome/radioactive.sv.po


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.