Re: "rockin'"

From: Fredrik Liljegren (fredrik_at_liljegren.org)
Date: 2000-12-28 13:44:15

"Göran Uddeborg" <goeran@uddeborg.pp.se> skriver:
> Hur översätter jag "rockin'" i nedanstående text så att jag bevarar
> rätt nyans?  Är "häftigt" bra, eller är det gammaldags.  (Som jag. :-)

> "Maelstrom is a rockin' asteroids game ported from the Macintosh\n"

Rockar säger ju många idag (speciellt yngra förvisso), vilket väl bör
vara en rakare översättning (även om det oftast används som
verb-adjektiv vilket kan ge vissa meningsbyggnadssvårigheter).. :)

Mvh EOF

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.