Re: gfax

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2000-09-25 01:46:22

Richard Hult wrote:
> > > > #: src/en.h:56
> > > > msgid "use internal \"sendfax\" implementation"
> > > > msgstr "använd intern \"sendfax\"-implementation"
> > >
> > > Använd den interna implementeringen av sendfax
> >
> > Finns implementering? Det gör det kanske, jag har tidigare bara sett
> > "implementation" och i Norstedts ordbok finns bara verbet "implementera"
> > med...
> >
> > Ändrar till "använd den interna implementeringen av \"sendfax\""
> 
> Du ska inte ge med dig så lätt! :)
> 
> Man implementerar någonting, under tiden man gör det håller man på med en
> implementering, när man är klar har man implementation av någonting.

Okej, har ändrat till "implementationen".



Gudmund Areskoug wrote:
> > > > #: src/en.h:101
> > > > msgid "Baud Rate Switch"
> > > > msgstr "Baudhastighetsomkopplare"
> > > >
> > >
> > > �r inte baud redan ett hastighetsmått? Tårta på tårta i så fall. Har inget
> > > bättre förslag dock.
> >
> > Jag vet inte. I så fall är ju originalet också fel. :)
> 
> Baud är ett hastighetsmått, men engelskan behöver tyvärr poängtera att
> det handlar om hur många Baud, genom att knöla dit "rate" oxå. Typ
> Transfering bits att a rate of 2400 kBaud. Bara Baud Switch blir något
> som växlar mellan olika Baud (???!!!), eller mellan Baud och något
> annat.
> 
> "Mbit/s-hastighet" är väl inte så kul. "At a rate of 1000 Mbt/s" har man
> ju sett.
> 
> > Låter det vara så länge. Eller?
> 
> Nä. Rätta.

Hmm... jag ändrar till "baudomkopplare" eftersom det är det jag antar
att du menar är rätt. Eller?

Efterföljande meddelande blir:
"På vissa (väldigt få) modem är det nödvändigt att starta med
hastigheten "
"\"A\" baud och byta till hastigheten \"B\" baud efter att kommandot "
"\"AT+FCLASS=2\" skickas. Standardvärdet är Ingen."


> > > > "Var vänlig och ange den enhet som ditt modem är kopplat till.\n"
> > > > "\n"
> > > > "På linux är detta normalt /dev/ttyS0 eller /dev/tyyS1. Denna\n"
> > >    För Linux
> >
> > Hmm, jag vet inte. "Under" blir kanske bättre?
> > Jag har ändrat till "Under Linux ...". Säg gärna vad du tycker.
> 
> "I Linux..." ?

Ja. Tack.


Ni är båda två goa gossar som kommer med fina kommentarer, ni ska ha
tack!

Ny fil finns på http://www.menthos.com/po/gnome/gfax.sv.po


Christian



#######################################################################
Christian Rose
http://www.menthos.com                    	    menthos@menthos.com
#######################################################################

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.