Hi! I am the service robot at the Translation Project, and was awakened by your submission for `hello-1.3.26.sv.po'. The header of the message you sent to me says that your email address is `menthos@menthos.menthos.com', while the `Last-Translator' field of PO file header says it should be `menthos@menthos.com'. Let me consider that the later prevails. I merely bring this to your attention in case _you_ think it matters. The initial translator of this PO file is `Thomas Olsson'. Yet, according to my own notes, `CID95THO@lustudat.student.lu.se' is a not know as a good address to reach that translator. The only address we officially know for this translator is `cid95tho@student1.lu.se'. In fact, the Translation Project registry holds the preferred email address for many translators like you, and some necessary aliases as well. It is better to avoid the proliferation of alternate email addresses and stick to only one, whenever possible. In any case, please keep the translation coordinator informed of such things, at least as a mild form of verification. Some stronger authentication scheme might be needed, one of these days! We are trying to reach a consistent presentation for PO files in the Translation Project, over all textual domains and national languages. As a robot, I contribute my good share towards this goal, and so, I made the following modifications to your invoice. You might feel like accepting to do the same thing on your side; if you decide to do so, let me suggest that you try the nice `patch' utility. The `msgmerge' program which is used for making distributions does not produce canonical files, and until this gets corrected, you should rather grab your PO files directly from the Translation Project, as these are now always made canonical. If you do not, the following set of `unidiffs' might get irritably longish. Please also note that you do not _ought_ to make such modifications, as I will continue doing them patiently and automatically, here. This message continues after the (maybe long) quote. ----------------------------------------------------------------------> --- hello-1.3.26.sv.po~ +++ hello-1.3.26.sv.po @@ -125,7 +125,8 @@ #: src/hello.c:186 msgid "\nReport bugs to <hello-list@gnu.franken.de>.\n" msgstr "" -"\nRapportera fel till <hello-list@gnu.franken.de>.\n" +"\n" +"Rapportera fel till <hello-list@gnu.franken.de>.\n" "Skicka anmärkningar på översättningar till <sv@li.org>.\n" #: src/hello.c:198 ----------------------------------------------------------------------< Your file has been accepted and uploaded into the archives: congratulations! Whenever the maintainer of `hello' will communicate a new PO Template file to the Translation Project, the translation you just achieved will probably require revision. Your team will then be notified of the URL of the PO file to revise, with a quick evaluation of the extent of the work needed. The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.