totem-översättningen

Författare: calle (carl.johan_at_gmail.com)
Datum: 2004-09-29 12:46:14

såg idag när jag satt och klickade igenom totem att 

> #: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:186
> msgid "0 frames per second"
> msgstr "0 ramar per sekund"

borde vara

> #: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:186
> msgid "0 frames per second"
> msgstr "0 bilder per sekund"

och då bör även

> #: data/properties.glade.h:14
> msgid "Framerate:"
> msgstr "Ramhastighet:"

bytas mot

> #: data/properties.glade.h:14
> msgid "Framerate:"
> msgstr "Bildhastighet:"

vilket gör det hela lite mer lättförståeligt om man tex inte kan
engelska. ramar per sekund känns som ett väldigt underligt begrepp
(jfr 34 träffar på google mot 5000~ för "bilder per sekund")

jah. finns det andra program som kanske lider av såna här
översättningar? eller är det praxis på att översätta till ramar? jag
är ju väldigt grön på det här. / calle

_______________________________________________
sv mailing list
sv@li.org
http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.