On Wed 23 Feb 01:56 CET 2000, Christian Rose wrote: > msgid "Africa/Sao_Tome" > msgstr "Afrika/Sao_Tome" São Tomé > msgid "Asia/Saigon" > msgstr "Asien/Ho_Chi_Minh" Invånarna i staden kallar den själva fortfarande för Saigon, det är bara regeringen i Hanoi som tycker om namnbytet. De kallar dessutom staden för "Tp. Ho Chi Minh" eller "Ho Chi Minh City". Jag skulle föreslå att staden får heta Saigon även i den svenska översättningen, det är nog fler som vet vilken stad det är fråga om då. > msgid "Asia/Seoul" > msgstr "Asien/Seoul" Brukar man inte skriva Söul på svenska? > msgid "Etc/Zulu" > msgstr "Etc/Zulu" Är inte Zulu NATO-språk för nollemeredianen? > msgid "Hongkong" > msgstr "Hongkong" Längre upp skrev du Hong Kong, så jag föreslår att du gör det även här. > msgid "Indian/Comoro" > msgstr "Indiska_Oceanen/Comoro" Heter det inte Komorerna? > msgid "Zulu" > msgstr "Zulu" Jag antar att det är nollmeredianen som menas även här. Hälsningar // Fredrik Roubert -- roubert@df.lth.se · +46 46 188127 d95fr@efd.lth.se · Möllevångsvägen 6c http://www.efd.lth.se/~d95fr/ · SE-222 40 Lund
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.