Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.se)
Datum: 2004-03-20 22:03:56
> #: sys/oss/gstossmixer.c:92 > msgid "Line-in" > msgstr "Linje-in" Det är vanligt att ha bindestreck här av någon anledning på engelska. Men skall vi verkligen ha det på svenska? Kan det inte med fördels skrivas som två ord? > #: sys/oss/gstossmixer.c:100 > msgid "Line-1" > msgstr "Linje-1" > > #: sys/oss/gstossmixer.c:101 > msgid "Line-2" > msgstr "Linje-2" > > #: sys/oss/gstossmixer.c:102 > msgid "Line-3" > msgstr "Linje-3" > > #: sys/oss/gstossmixer.c:103 > msgid "Digital-1" > msgstr "Digital-1" > > #: sys/oss/gstossmixer.c:104 > msgid "Digital-2" > msgstr "Digital-2" > > #: sys/oss/gstossmixer.c:105 > msgid "Digital-3" > msgstr "Digital-3" > #: sys/oss/gstossmixer.c:106 > msgid "Phone-in" > msgstr "Tele-in" > #: sys/oss/gstossmixer.c:107 > msgid "Phone-out" > msgstr "Tele-ut" Motsvarande gäller då för dessa. _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.