Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2004-03-03 22:54:22
André Dahlqvist påpekade att jag varit inkonsekvent med översättningen av "Preview" i GNOME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=135883 Jag undrar nu vilken översättning av detta som folk tycker är bäst, så att GNOME-översättningarna kan standardiseras på denna term, och så även GNOME-ordlistan. Förhandsgranskning/förhandsgranska eller förhandsvisning/förhandsvisa? Christian _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.