Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.se)
Datum: 2003-11-21 22:48:21
Mårten Voxberg writes: > Jag hoppas att notepad inte pajat > encoding eller något sådant, om det har gjort det vill jag gärna ha > instruktioner om hur jag ändrar tillbaka det. Kodningen i sig verkade riktig, men ditt postprogram hade inte förstått att det var en UTF-8-kodad fil, och inte sagt något alls om det. Men det fixas ju lätt av den händige ... :-) > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. > # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. > # Det är meningen du skall fylla i det här. > #, fuzzy > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: STRAW\n" > "POT-Creation-Date: 2003-03-16 13:44+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2003-11-17 09:30+0100\n" > "Last-Translator: Mårten Woxberg <marwo264@student.liu.se>\n" > "Language-Team: Swedish <gnome-sv@li.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Ta bort fuzzy-markeringar när du är klar. > #: glade/strings.c:7 > msgid "Straw" > msgstr "" Du hade glömt denna. Om du kör "msgfmt -c -v sv.po" när du är klar så talar den om sådant. > #: glade/strings.c:12 > msgid "_Scroll or Next Unread" > msgstr "_Rulla eller Nästa Olästa" Det bör vara litet N och O. > #: glade/strings.c:22 > msgid "_Add a new feed" > msgstr "Lägg till en ny nyhetskälla" Du har inte något _ här. > #: glade/strings.c:44 > msgid "<b>Subscribe to a new feed</b>" > msgstr "<b>Prenumerera på en ny kanal" Du har glömt avslutande "</b>". (Egentligen skadar det inte att felrapportera formateringskoder i meddelandena. De borde sättas dit utanför översättningen.) > #: glade/strings.c:47 > msgid "Name for the new feed" > msgstr "Namn för nyhetskällan" "Namn på den nya nyhetskällan" bör det väl bli. > #: glade/strings.c:67 > msgid "Blogroll" > msgstr "Webbblogslista" Bara två "b" i rad. Om man sätter ihop ett ord som slutar på en dubbeltecknad konsonant, med ett annat ord som börjar på samma konsonant så faller en av dem bort. > #: glade/strings.c:69 > msgid "Straw is accessing the blogroll and subscription info of the feed" > msgstr "Straw accessar bloglistan och prenumerationsinformationen från källlan" Och "källan" stavas med bara två "l". :-) > #: glade/strings.c:76 > msgid "<b>Find items</b>" > msgstr "<b>Hitta nyhet</b>" Plural: nyheter. _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.