Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-10-19 01:34:21
Här är uppdateringen av redhat-config-keyboard. Ta gärna en titt. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-config-keyboard.sv.po. Christian # Swedish messages for redhat-config-keyboard. # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.13 2003/10/14 02:39:39 bfox Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-keyboard\n" G "POT-Creation-Date: Wed Jan 29 19:58:28 2003\n" G "PO-Revision-Date: 2003-01-30 08:38+0100\n" N "POT-Creation-Date: Wed Jul 2 10:27:23 2003\n" N "PO-Revision-Date: 2003-08-13 01:10+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../src/keyboard_cli.py:32 N msgid "" N "Usage: redhat-config-keyboard [--help] [--noui] [--text] [<keyboardtype>]\n" N " --help Print out this message.\n" N " --noui Run in command line mode.\n" N " --text Run in text interface mode.\n" N " " N msgstr "" N "Användning: redhat-config-keyboard [--help] [--noui] [--text]\n" N " [<tangentbordstyp>]\n" N " --help Skriv ut detta meddelande.\n" N " --noui Kör i kommandoradsläge.\n" N " --text Kör i textgränssnittsläge.\n" N " " N #: ../src/keyboard_cli.py:42 N msgid "<keyboardtype> options are:" N msgstr "<tangentbordstyp>-flaggor är:" N #: ../src/keyboard_cli.py:53 N msgid "You must specify a valid keyboard type." N msgstr "Du måste ange en giltig tangentbordstyp." N #: ../src/keyboard_cli.py:54 N msgid "Run 'redhat-config-keyboard --help' to see a list of keymaps." N msgstr "" N "Kör \"redhat-config-keyboard --help\" för att se en lista med " N "tangentbordstabeller." N #: ../src/keyboard_cli.py:69 N msgid "" N "'%s' is an invalid keymap. Please run 'redhat-config-keyboard --help' for a " N "list of keymaps" N msgstr "" N "\"%s\" är en ogiltig tangentbordstabell. Kör \"redhat-config-keyboard --help" N "\" för en lista med tangentbordstabeller" N #: ../src/keyboard_gui.py:89 ../src/keyboard_gui.py:91 G msgid "Keyboard Configuration" G msgstr "Tangentbordskonfiguration" #: ../src/redhat-config-keyboard.py:78 N msgid "Starting graphical mode failed. Starting text mode instead." N msgstr "Start av grafiskt läge misslyckades. Startar textläge istället." N #~ msgid "Keyboard Configuration" #~ msgstr "Tangentbordskonfiguration" # Swedish messages for redhat-config-keyboard. # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.13 2003/10/14 02:39:39 bfox Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-keyboard\n" "POT-Creation-Date: Wed Jul 2 10:27:23 2003\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 01:10+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../src/keyboard_cli.py:32 msgid "" "Usage: redhat-config-keyboard [--help] [--noui] [--text] [<keyboardtype>]\n" " --help Print out this message.\n" " --noui Run in command line mode.\n" " --text Run in text interface mode.\n" " " msgstr "" "Användning: redhat-config-keyboard [--help] [--noui] [--text]\n" " [<tangentbordstyp>]\n" " --help Skriv ut detta meddelande.\n" " --noui Kör i kommandoradsläge.\n" " --text Kör i textgränssnittsläge.\n" " " #: ../src/keyboard_cli.py:42 msgid "<keyboardtype> options are:" msgstr "<tangentbordstyp>-flaggor är:" #: ../src/keyboard_cli.py:53 msgid "You must specify a valid keyboard type." msgstr "Du måste ange en giltig tangentbordstyp." #: ../src/keyboard_cli.py:54 msgid "Run 'redhat-config-keyboard --help' to see a list of keymaps." msgstr "" "Kör \"redhat-config-keyboard --help\" för att se en lista med " "tangentbordstabeller." #: ../src/keyboard_cli.py:69 msgid "" "'%s' is an invalid keymap. Please run 'redhat-config-keyboard --help' for a " "list of keymaps" msgstr "" "\"%s\" är en ogiltig tangentbordstabell. Kör \"redhat-config-keyboard --help" "\" för en lista med tangentbordstabeller" #: ../src/keyboard_gui.py:89 ../src/keyboard_gui.py:91 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: ../src/keyboard_gui.py:92 msgid "Configure the system keyboard" msgstr "Konfigurera systemtangentbordet" #: ../src/keyboard_gui.py:94 ../src/keyboard_tui.py:56 msgid "Select the appropriate keyboard for the system." msgstr "Välj lämpligt tangentbord för systemet." #: ../src/keyboard_tui.py:54 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/keyboard_tui.py:54 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/keyboard_tui.py:72 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Val av tangentbord" #: ../src/redhat-config-keyboard.py:78 msgid "Starting graphical mode failed. Starting text mode instead." msgstr "Start av grafiskt läge misslyckades. Startar textläge istället." #~ msgid "Keyboard Configuration" #~ msgstr "Tangentbordskonfiguration" _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.