Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-02-03 01:13:36
sön 2003-02-02 klockan 12.06 skrev Tomas Gradin: > > > N "ports. This option will allow connections from (authorized) > > > remote hosts. " > > > > N "alternativ tillåter anslutningar från auktoriserade fjärrvärdar. > > > Orginalet har en parentes runt "auktoriserade". Avsiktlig ändring, > > eller en miss? > > Jag tycker inte ens att "auktoriserade" passar här, jag tänker på > auktoriserade revisorer och liknande. Vore inte helt enkelt "godkända" > bättre i detta sammanhang? Jag har konsekvent använt "auktoriserade" som översättning av "authorized" i andra sammanhang, så jag tror inte jag ändrar här. Tack ändå för kommentaren. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.