Författare: Janne Morén (jan.moren_at_lucs.lu.se)
Datum: 2003-01-29 16:04:43
On Wed, 2003-01-29 at 15:37, Per Tunedal wrote: > Förslag: > - - Vet inte. > - - Jag litar INTE på denna nyckelinnehavare. > - - Jag litar delvis på denna nyckelinnehavare. > - - Jag litar fullständigt på denna nyckelinnehavare. > - - Jag litar lika mycket på nyckelinnehavaren som på mig själv (ultimat > förtroende). Jag gillar den. Det förklarar enkelt vilken nivå det är frågan om. > Jag har också funderat över följande översättningar av "ultimate": > > Ultimat: Jag litar lika mycket på nyckelinnehavarens förmåga att > kontrollera och signera andras nycklar som på min egen förmåga. > > Ultimat: Jag jämställer en signatur från nyckelinnehavaren med en > signatur från mig själv. Jag är helt säker på att kontroll och > signering av nycklar görs på rätt sätt. Samma andemening som den första, men krångligare språk som jag tycker drar ifrån uppmärksamheten från vilken extrem nivå av tillit detta innebär. > Ultimate: Jag litar ovillkorligt på innehavaren. > > Ultimate: Jag litar förbehållslöst på innehavaren. > > Ultimate: Jag litar blint på innehavaren. (Låter som man inte > kollar!) Förbehållslöst är iofs ok, men är lite 'kanslisvenska' ändå. -- Trust the Computer. The Computer is your friend. Tel. +46-046 222 8588 Dr. Janne Morén (mr) Home: +46-046 211 4973 Dept. of Cognitive Science Fax: +46-046 222 9758 Kungshuset, Lund S-222 22 Lund, Sweden
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.