Författare: Daniel Jensen (daniel_at_bigwalter.net)
Datum: 2002-10-06 23:56:25
Christian Rose <menthos@menthos.com> writes: > sön 2002-10-06 klockan 19.08 skrev Daniel Jensen: > > Christian Rose <menthos@menthos.com> writes: > > > > > Riktigt copyrighttecken: © > > > > > > > > Alltså om han inte skriver riktigt copyrighttecken så kanske det inte ska vara > > > > copyrighttecken. Men jag ska väl ändra. > > > > > > De engelska meddelandena i källkoden som är markerade för översättning > > > måste vara i ASCII. © finns inte i ASCII, men det finns i iso-8859-1 > > > (Latin1) och de flesta andra modernare teckentabeller. Därför är det > > > inte okej för programförfattaren att använda © här om meddelandet > > > samtidigt är markerat för översättning. Däremot har du som översättare > > > den möjligheten om du använder en modernare teckenkodning än ASCII, > > > vilket vi gör. > > > © är dessutom upphovsrättsligt bättre som beteckning för copyright än > > > (c) eller (C). Det är exempelvis endast termerna "copyright" och "©" som > > > är erkända symolder för copyright i en del länders > > > upphovsrättslagstiftningar. > > > > Jag är nyfiken. Vilka länder handlar det om? > > Läs mitt inlägg på > http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2002-September/msg00100.html, > och särskilt länkarna. Hoppas att det klargör lite. Länkarna i sig gav inte så mycket, men jag googlade lite och hittade en uppgift som sa att ungefär hälften av världens länder har skrivit på /Bernekonventionen/, vilken säger att verk automatiskt är skyddade. Det skulle betyda att ett verk är oskyddat i den andra halvan av världen, förutsatt att man inte har skrivit ett copyrightmeddelande. Jag hittade dock ingenting om hur många länder som är UCC-medlemmar. Man kan spekulera om det kanske är så att det är ungefär lika många UCC-medlemmar som Berne-medlemmar; i så fall skulle copyrightmeddelandet vara verkningslöst (ur ett juridiskt perspektiv, vill säga). -- Daniel Jensen (daniel@bigwalter.net)
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.