Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-05-13 00:51:04
ons 2002-05-08 klockan 22.47 skrev Göran Uddeborg: > > > grena? Det kräver rätt mycket för att en användare skall förstå vad som > > > menas. > > > Vi brukar översätta "fork" med "gren" (finns i vår ordlista), och "could > > not fork" har åtminstone jag även tidigare översatt med "kunde inte > > grena". Därför upplever jag det som att jag gärna ser ytterligare debatt > > kring detta innan jag går och ändrar alla mina tidigare översättningar. > > Jag röstar för att fortsätta grena! Så gör också jag. Det verkar också vara fler för än emot, så vi grenar vidare tycker jag. > > > Jag tror att det är vanligare att kalla tab-tangenten för TAB än för > > > TABULATOR. Jag kan dock ha fel. > > > > Du får slåss med Göran :). Om jag minns rätt är han en varm förespråkare > > av "TABULATOR" och det var han som föreslog det på detta ställe. > > Jag håller på mig! :-) > > Allvarligare talat, man säger ofta "tabb", men det är lite > slangartat. Det duger i dagligt tal, men passar inte i skriven text. > > Tycker jag. Jag avstår från att ändra. Ni ska ha tack för alla granskningar och synpunkter. Ny fil finns på http://www.menthos.com/po/tp/nano-1.1.8.sv.po. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.