Hej, Christian Rose wrote: > > mån 2002-03-04 klockan 11.16 skrev Göran Uddeborg: > > > Det är medvetet eftersom jag räknar med att de flesta inte har > > > e-postprogramvara som direkt kan visa UTF-8. > > > > Rart av dig! :-) > > > > > Den fil som finns på http är dock alltid originalet, och således i UTF-8 > > > om översättningen använder UTF-8. > > > > Men det verkar inte som din webbserver klarar av att tala om att det > > är UTF-8-kodning i dokumentet. Jag var tvungen att tala om det > > manuellt när jag slog upp din URL i mozilla. > > Jo. Jag vet inte hur jag ska lösa det, webbservern serverar ju både > po-filer kodade i iso-8859-1 och UTF-8, så jag kan ju inte direkt göra > ett hack som alltid skickar filer med ändelsen .po som UTF-8. > Eller ska jag göra det, så det omvända problemet gäller för de po-filer > som är iso-8859-1? Knivigt problem. det kanske inte följs konsekvent av alla, men nog finns det väl ofta en liten rad i filhuvudet som talar om det? Saxat ur en nylig fil: -- snip -- # Swedish messages for libgnomeprintui. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>, 1999. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002. # # $Id: sv.po,v 1.34 2002/03/03 14:39:31 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprintui\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-03 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:38+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- snip -- ...går inte informationen i den näst sista raden att använda? Ursäkta om jag missförstått något. MVH, Gudmund
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.