On Fri, Jan 11, 2002 at 10:28:13PM +0100, Göran Uddeborg wrote: > > > > #: main.c:566 > > > > msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" > > > > msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" > > > > > > Om du pratar med författarna kan du ju föreslå att de tar bort > > > översättningsmarkeringen för de flaggor där det inte finns något som > > > skall översättas. Som denna t.ex. > > > > Tja, man skulle ju kunna översätta "-W compat" med "-W kompat" faktiskt... > > Det ska jag ta och göra. > > Kan man?!? Jag fattade detta som att -W är en flagga som kan ta ett > antal olika argument. "compat" är ett av dem. Men de olika > argumentvärdena skulle jag ju trott var fasta nyckelord, som inte kan > anpassas till lokalen. Whoops! Du har helt rätt förstås. *hmm* vad ska jag skylla på den här gången? Tillfällig sinnesförvirring? > > > > #: awkgram.y:457 > > > > msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" > > > > msgstr "\"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print \"\"'" > > > > > > Här passar det nog att översätta "plain" med "ensamt". > > > > Men "ensamt" tycker jag låter som att det är det enda kommandot, och det > > är väl inte det det är frågan om? > > Det är ett print-kommando utan argument > > print; > > Det behöver inte vara enda kommandot i åtgärden. Men just den formen > av print-kommandot är bara meningsfull i "vanliga" regler. (Då > skriver det ju ut den matchade raden.) > > Som det står ser det ut som om det gäller alla print-kommandon, men > t.ex. > > print "Summa:", sum; > > är ju en helt rimlig och rätt vanlig sak att ha i END. OK, nu är jag med. "ensamt" låter vettigt, tack! > > > > #: field.c:882 > > > > #, c-format > > > > msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" > > > > msgstr "fält %d i FIELDWIDTHS måste vara större än 0" > > > > > > En översättning av symbol till ord igen? > > > > Öh? FIELDWIDTHS är en variabel man kan sätta. Vad menar du? > > Jag menade att du översatt ">" till "större än". Jag skulle nog själv > skrivit "> 0" i meddelandet. Men om du vill ändra tänker inte jag > protestera. Det är redan ändrat, Christian förklarade förvirringen för mig. Urk, ingen bra vecka. Martin -- Martin Sjögren md9ms@mdstud.chalmers.se ICQ : 41245059 Phone: +46 (0)31 405242 Cell: +46 (0)739 169191 GPG key: http://www.mdstud.chalmers.se/~md9ms/gpg.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.