>För mig är inte "klicka" så självklart; jag kan nog lika gärna säga >"trycka". Och om jag skulle skriva det skulle jag nog föredra >"trycka". "Klicka" är för mig snarare att ge ifrån sig ett "klick", >alltså ljudet. > >Ingen torde väl missförstå eller ens reagera nämvärt om du skriver >"trycka". Så det är mitt råd. Jag skulle nog inte missförstå, men reagera skulle jag allt. Jag kan inte påminna mig att jag någonsin sett någon annan översättning än "klicka". Varför hitta på en ny översättning när det finns en som är inarbetad? Anledningen till att det heter "klicka" är ju att de flesta möss ger ifrån sig ett klickljud när man klickar. ============================================================================= Johan Linde | Alphas HTML-läge mailto:jl@theophys.kth.se | Alpha's HTML mode http://bach.theophys.kth.se/~jl/ | http://bach.theophys.kth.se/~jl/Alpha.html =============================================================================
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.