Tomas Gradin tryckte slumpvis på knapparna och fick fram: > Rent allmänt så anser jag att man ställer värden, man sätter dem inte. Sant. Det är nog svengelska. > Dessutom är ditt prepositionsval märkligt. Jag föreslår detta: "över" menar du. Jag tänkte analogt med "beskrivning över ngt.". Det är ju en textgrafik som beskriver månens fas. > Ställ höjden på textgrafiken för månens fas Men för all del, det går bra så också. > Du kan inte använda ett ord i obestämd form som objekt i detta sammanhang, > därav "textgrafiken". Det kan jag visst, jag gjorde det just! :-) Den förhärskande skolan i Sverige är ju deskriptiv snarare än preskriptiv. Annars är det ju ett ämne vi varit inne på tidigare. I det aktuella fallet så har jag inga problem med ditt förslag. Korthetsargumentet är inte tillämpligt i det här fallet. Så du Johan behöver inte vänta på att tråden som jag tar upp igen skall dö ut. Däremot får du Tomas gärna utveckla vad du menar med att man inte "kan" använda obestämd form. Var det bara en retoriskt motiverad formulering, eller menar du att det faktiskt är fel? Jag kan fortfarande inte riktigt förstå det resonemanget. Betydelsen blir lite olika, men båda betydelserna blir rätt i det aktuella fallet. Om man säger Ställ höjden på textgrafiken för månens fas så antyder man även att det kommer att produceras sådan grafik, och att det bara är EN. Om man däremot säger Ställ höjden på textgrafik för månens fas så gör man inte det. Tänka dig t.ex. ett "all" eller "eventuell" före "textgrafik". Min ursprungliga formulering skulle alltså kunna förlängts till Ställ höjden på eventuell textgrafikbeskrivning över månens fas
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.