# Swedish messages for gpsdrive # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Martin Sjögren , 2002. # msgid "" msgstr "" G "Project-Id-Version: gpsdrive 1.25pre1\n" G "POT-Creation-Date: 2002-07-14 20:22+0200\n" G "PO-Revision-Date: 2002-06-27 15:31+0200\n" N "Project-Id-Version: gpsdrive 1.28pre1\n" N "POT-Creation-Date: 2002-09-18 15:42+0200\n" N "PO-Revision-Date: 2002-09-18 19:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Sjögren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" G msgid "No GPS Fix found!" G msgstr "Ingen GPS-fix hittad!" #: src/gpsdrive.c:2310 src/gpsdrive.c:2468 src/gpsdrive.c:2601 N msgid "Not enough satellites in view!" N msgstr "Inte tillräckligt många satelliter i sikte!" G msgid "No connection to GPS-Receiver!" G msgstr "Ingen anslutning till GPS-mottagaren!" #: src/gpsdrive.c:2689 N msgid "Timeout getting data from GPS-Receiver!" N msgstr "Gjorde time-out vid väntan på data från GPS-mottagaren!" G msgid "-d turn on debugging\n" G msgstr " -d sätt på felsökning\n" #: src/gpsdrive.c:7344 N msgid "-d turn on debug info\n" N msgstr "-d sätt på felsökningsinformation\n" N #: src/gpsdrive.c:7345 N msgid "-D turn on lot of debug info\n" N msgstr "-D sätt på mycket felsökningsinformation\n" N #: src/gpsdrive.c:7346 N msgid "-e use Festival-Lite (flite) for speech output\n" N msgstr "-e använd Festival-Lite (flite) för textuppläsning\n" #: src/gpsdrive.c:7368 N msgid "-i ignore NMEA checksum (risky, only for broken GPS receivers\n" N msgstr "-i ignorera NMEA-kontrollsumman (farligt, bara för trasiga GPS-mottagare)\n" N #: src/gpsdrive.c:7369 #: src/splash.c:282 msgid "" "GpsDrive Help\n" "\n" "GPSDRIVE (c) 2001,2002 Fritz Ganter \n" "\n" "-------------------------------------------------\n" "Website: www.kraftvoll.at/software\n" "Disclaimer: Please do not use for navigation. \n" "\n" "*************************************************\n" "\n" "See the manpage for program details\n" "\n" "Mouse control (clicking on the map):\n" "===================================\n" "Left mouse button : Set position (usefull in simulation mode)\n" "Right mouse button : Set target directly on the map\n" "Middle mouse button : Display position again\n" "Shift left mouse button : smaller map\n" "Shift right mouse button : larger map\n" "Control left mouse button : Set a waypoint (mouse position) on the map\n" "Control right mouse button: Set a waypoint at current position on the map\n" "\n" "Short cuts:\n" "===================================\n" "+ : Zoom in\n" "- : Zoom out\n" "s : larger map\n" "a : smaller map\n" "t : select target\n" "d : download map\n" "i : import map\n" "l : load track\n" "h : show help\n" "q : quit program\n" "b : toggle auto best map\n" "w : toggle show waypoints\n" "o : toggle show tracks\n" "u : enter setup menu\n" "n : in nightmode: toogles night display on/off\n" N "j : switch to next waypoint in route mode\n" "p : switch to position mode\n" "x : add waypoint at current position\n" "\n" "Suggestions welcome!\n" "\n" "Have a lot of fun!\n" "\n" msgstr "" "Hjälp för GpsDrive\n" "\n" "GPSDRIVE © 2001, 2002 Fritz Ganter \n" "\n" "-------------------------------------------------\n" "Hemsida: www.kraftvoll.at/software\n" "Använd inte för navigation. \n" "\n" "*************************************************\n" "\n" "Se mansidan för detaljer om programmet\n" "\n" "Muskontroll (klickande på kartan):\n" "===================================\n" "Vänster musknapp : Välj position (bra i simuleringsläge)\n" "Höger musknapp : Välj mål direkt på kartan\n" "Mittenmusknappen : Visa position igen\n" "Skift + vänster musknapp : mindre karta\n" "Skift + höger musknapp : större karta\n" "Kontroll + vänster musknapp: Sätt en vägpunkt (muspositionen) på kartan\n" "Kontroll + höger musknapp : Sätt en vägpunkt på nuvarande position på kartan\n" "\n" "Snabbtangenter:\n" "===================================\n" "+ : Zooma in\n" "- : Zooma ut\n" "s : större karta\n" "a : mindre karta\n" "t : välj mål\n" "d : hämta karta\n" "i : importera karta\n" "l : ladda spår\n" "h : visa hjälp\n" "q : avsluta programmet\n" "b : växla auto. bäst karta\n" "w : växla visning av vägpunkter\n" "o : växla visning av spår\n" "u : inställningsmenyn\n" "n : i nattläge: växlar nattläge på/av\n" N "j : växla till nästa vägpunkt i ruttläge\n" "p : växla till positionsläge\n" "x : lägg till vägpunkt vid nuvarande position\n" "\n" "Förslag välkomnas!\n" "Skicka synpunkter på översättningen till .\n" "\n" G "Ha kul!\n" N "Ha det så kul!\n" "\n" G msgid "Geo informations" #: src/settings.c:720 N msgid "Geo information" msgstr "Geoinformation" #: src/settings.c:750 N msgid "Timezone" N msgstr "Tidszon" N #: src/settings.c:783 G msgid "Trip informations" #: src/settings.c:904 N msgid "Trip information" msgstr "Reseinformation"