# Swedish messages for gpsdrive # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Martin Sjögren , 2002. # msgid "" msgstr "" G "Project-Id-Version: gpsdrive 1.23pre6\n" G "POT-Creation-Date: 2002-06-02 21:02+0200\n" G "PO-Revision-Date: 2002-06-17 18:42+0200\n" N "Project-Id-Version: gpsdrive 1.23pre9\n" N "POT-Creation-Date: 2002-06-23 20:31+0200\n" N "PO-Revision-Date: 2002-06-24 08:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Sjögren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" G msgid "" G "\n" G "\n" G "Thank you for using GpsDrive!\n" G "\n" G msgstr "" G "\n" G "\n" G "Tack för att du använder GpsDrive!\n" G "\n" #: src/gpsdrive.c:1391 N msgid "\n\nThank you for using GpsDrive!\n\n" N msgstr "\n\nTack för att du använder GpsDrive!\n\n" G msgid "" G "\n" G "no garmin support compiled in\n" G msgstr "" G "\n" G "inget garmin-stöd inkompilerat\n" #: src/gpsdrive.c:1468 src/gpsdrive.c:7577 N msgid "\nno garmin support compiled in\n" N msgstr "\ninget garmin-stöd inkompilerat\n" #: src/gpsdrive.c:4431 N msgid "NESW" N msgstr "NÖSV" N #: src/gpsdrive.c:4547 G msgid "Speed" G msgstr "Fart" #: src/gpsdrive.c:5993 src/gpsdrive.c:6002 src/gpsdrive.c:8572 #: src/gpsdrive.c:8581 N msgid "mi/h" N msgstr "eng. mil/h" #: src/gpsdrive.c:6002 src/gpsdrive.c:6004 src/gpsdrive.c:6006 #: src/gpsdrive.c:8581 src/gpsdrive.c:8583 src/gpsdrive.c:8585 N msgid "Speed" N msgstr "Fart" N #: src/gpsdrive.c:6542 G msgid "" G "-z don't display zoom factor and scale\n" G "\n" G msgstr "" G "-z visa inte zoomfaktor och skala\n" G "\n" #: src/gpsdrive.c:7205 N msgid "-p set settings for PDA (iPAQ, Yopy...)\n" N msgstr "-p sätt inställningar för PDA (iPAQ, Yopy...)\n" N #: src/gpsdrive.c:7206 N msgid "-z don't display zoom factor and scale\n\n" N msgstr "-z visa inte zoomfaktor och skala\n\n" G msgid "" G "\n" G "Garmin protocol detection disabled!\n" G msgstr "" G "\n" G "Igenkänning av Garminprotokoll avstängt!\n" #: src/gpsdrive.c:7581 N msgid "\nGarmin protocol detection disabled!\n" N msgstr "\nIgenkänning av Garminprotokoll avstängt!\n" #: src/gpsdrive.c:7841 #, c-format G msgid "" G "\n" G "Using proxy: %s on port %d" G msgstr "" G "\n" G "Använder proxyserver: %s på port %d" N msgid "\nUsing proxy: %s on port %d" N msgstr "\nAnvänder proxyserver: %s på port %d" G msgid "" G "\n" G "Invalid enviroment variable HTTP_PROXY, must be in format: http://proxy.provider.de:3128" G msgstr "" G "\n" G "Ogiltig miljövariabel HTTP_PROXY, måste vara på formatet http://proxy.leverantör.se:3128" #: src/gpsdrive.c:7845 N msgid "\nInvalid enviroment variable HTTP_PROXY, must be in format: http://proxy.provider.de:3128" N msgstr "\nOgiltig miljövariabel HTTP_PROXY, måste vara på formatet http://proxy.leverantör.se:3128" G msgid "" G "\n" G "You can only choose between english, spanish and german\n" G "\n" G msgstr "" G "\n" G "Du kan bara välja mellan \"english\" (engelska), \"spanish\" (spanska) och \"german\" (tyska)\n" G "\n" #: src/gpsdrive.c:7916 N msgid "\nYou can only choose between english, spanish and german\n\n" N msgstr "\nDu kan bara välja mellan \"english\" (engelska), \"spanish\" (spanska) och \"german\" (tyska)\n\n" #: src/gpsdrive.c:8823 N msgid "Menu window" N msgstr "Menyfönster" N #: src/gpsdrive.c:8824 N msgid "Status window" N msgstr "Statusfönster" N #: src/gpsdrive.c:8937 G msgid "Waypoint file to use" G msgstr "Vägpunktsfil att använda" G G msgid "Waypoint files" G msgstr "Vägpunktsfiler" #: src/settings.c:216 N msgid "Waypoint files to use" N msgstr "Vägpunktsfiler att använda" N #: src/settings.c:218 N msgid "Waypoints" N msgstr "Vägpunkter" G msgid "Automatic nightmode" G msgstr "Automatiskt nattläge" G G msgid "Nightmode on" G msgstr "Nattläge på" G G msgid "Nightmode off" G msgstr "Nattläge av" #: src/settings.c:293 N msgid "Automatic" N msgstr "Automatiskt" N #: src/settings.c:300 N msgid "On" N msgstr "På" N #: src/settings.c:306 N msgid "Off" N msgstr "Av" G msgid "Decimal lat/long display" G msgstr "Decimal lat/long-visare" #: src/settings.c:398 N msgid "Decimal position" N msgstr "Decimalposition" G msgid "Switches automagically to night mode if it is dark outside. Press 'N' key to turn off nightmode for 30 seconds." G msgstr "Växlar automagiskt till nattläge om det är mörkt ute. Tryck \"N\"-tangenten för att stänga av nattläge i 30 sekunder." G G msgid "Switches night mode on. Press 'N' key to turn off nightmode for 30 seconds." G msgstr "Sätter på nattläge. Tryck \"N\"-tangenten för att stänga av nattläge i 30 sekunder." #: src/settings.c:515 N msgid "Switches automagically to night mode if it is dark outside. Press 'N' key to turn off nightmode." N msgstr "Växlar automagiskt till nattläge om det är mörkt ute. Tryck \"N\"-tangenten för att stänga av nattläge." N #: src/settings.c:519 N msgid "Switches night mode on. Press 'N' key to turn off nightmode." N msgstr "Sätter på nattläge. Tryck \"N\"-tangenten för att stänga av nattläge." G msgid "Day/Night" G msgstr "Dag/natt" G G msgid "UTC time (from GPS)" G msgstr "UTC-tid (från GPS)" G G msgid "Astro. dawn" G msgstr "Astronomisk gryning" G G msgid "Astro. dusk" G msgstr "Astronomisk skymning" G G msgid "Naut. dawn" G msgstr "Nautisk gryning" G G msgid "Naut. dusk" G msgstr "Nautisk skymning" G G msgid "Civil dawn" G msgstr "Gryning" G G msgid "Civil dusk" G msgstr "Skymning" #: src/settings.c:689 N msgid "Standard" N msgstr "Standard" N #: src/settings.c:691 N msgid "Transit" N msgstr "Meridianpassage" N #: src/settings.c:693 N msgid "UTC (GPS)" N msgstr "UTC (GPS)" #: src/settings.c:695 N msgid "Astro." N msgstr "Astronomisk" N #: src/settings.c:697 N msgid "Naut." N msgstr "Nautisk" N #: src/settings.c:699 N msgid "Civil" N msgstr "Borgerlig" N #: src/settings.c:732 G msgid "I'm sitting in a plane" G msgstr "Jag sitter i ett flygplan" #: src/fly.c:130 N msgid "Plane mode" N msgstr "Flygplansläge" G msgid "disable vertical deviation warning above 5000ft MSL" #: src/fly.c:170 N msgid "disable vert. deviation warning above 5000ft MSL" msgstr "stäng av varning för vertikal avvikelse över 5000 fot MSL"