------ List: Swedish GNU/LI List Sender: "Göran Uddeborg" <göran@uddeborg.pp.se> Subject: Re: Sh-utils, igen Date: Mon, 26 Aug 1996 18:52:12 +0200 (MET) ------ > > > #: src/who-users.c:447 > > > msgid "USER" > > > msgstr "ANVÄNDARE" > > > > Detta skrivs ut med en printf-sats, så strängarna behöver inte vara > > lika långa, men det är bara tillåtet med 8 tecken, så den svenska är > > för lång. > > Men vad ska man skriva då? Om man förkortar det kan det misstolkas som > använd, eller någon form av det ordet. Jag skulle inte tro att "ANV." skulle misstolkas. > > > #: src/who-users.c:451 > > > msgid "LOGIN-TIME " > > > msgstr "INLOGGNINGSTID" > > > > Ett tecken för långt. Eller egentligen två, minst ett blanktecknen > > behövs för att separera rubriken från nästa rubrik. > > Hur blir det här då? "INLOGGTID " Ett annat förslag, som jag inte är riktigt nöjd med men ändå, vore "INLOGGAD ". Att det är tiden det handlar om framgår ju av texten som följer. > > > #: src/who-users.c:453 > > > msgid "IDLE " > > > msgstr "INAKTIV " > > > > Också för långt. > > Förslag mottages gärna... Jag kommer inte på något bra. "STILL " eller "LUGN " vore kanske i någon mening rätt, men som sagt, något vidare bra är de inte.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.