On 28 October, 2001 - Christian Rose sent me these 7.2K bytes:
> #: src/gnome-crash.c:42
> msgid "File name of crashed program"
> msgstr "Det kraschade programmets namn"
filnamn va..
> #: src/gnome-crash.c:42 src/gnome-crash.c:44
> msgid "FILE"
> msgstr "FIL"
>
> #: src/gnome-crash.c:43
> msgid "PID of crashed program"
> msgstr "Det kraschade programmets PID"
frågan om man ska köra 'process-id' ?
> #: src/gnome-crash.c:43
> msgid "PID"
> msgstr "PID"
>
> #: src/gnome-crash.c:44
> msgid "Core file from program"
> msgstr "Core-fil från programmet"
Kärndump? (isåfall ändra på fler)
> #: src/gnome-crash.glade.h:19
> msgid "Functions"
> msgstr "Functioner"
Funktioner
> #: src/gnome-crash.glade.h:20
> msgid "label1"
> msgstr "label1"
njäe.. 1 brukar väl översättas till 3 på svenska va?
/Tomas
--
Tomas Ögren, stric@ing.umu.se, http://www.ing.umu.se/~stric/
|- Student at Computing Science, University of Umeå
`- Sysadmin at {cs,ing,acc}.umu.se
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.