Christian Rose:
#: app/app_procs.c:238
msgid "Need valid input file\n"
msgstr "Behöver en giltig \"input\"-fil\n"
"Behöver en giltig indatafil" kanske?
msgstr ""
"Den kantutjämnande renderaren är buggig och kan orsaka\n"
"krascher. Vi vet att det finns buggar i den, så det är\n"
"inte nödvändigt att skicka in fler felrapporter om den\n"
"kraschar"
Skriver "renderare"?
#: app/interface.c:799
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagrameditor"
Jag såge hellre "Diagramredigerare" där, förstås.
#: app/load_save.c:223
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
"Not a Dia file."
msgstr ""
"Fel vid inläsning av diagrammet %s.\n"
"Ingen Dia-fil."
"Not a Dia file" skulle jag översätta till "Inte en Dia-fil" här.
#: app/load_save.c:687 app/load_save.c:692
msgid "Native Dia Diagram"
msgstr "Inhemskt Dia-diagram"
Hmmm. Jag tycker det ser hemskt ut, men har inget bättre förslag.
--
\\//
peter - http://www.softwolves.pp.se/
Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law:
http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.