Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2004-09-02 16:34:01
> Någon som har en aning om vad dessa ska översättas med? Det handlar om > patienskortspel. > > # Osäker. > #: aisleriot/translatable_game_names.h:63 > msgid "Spider two suit" > msgstr "Spindel två-färg" > > # Osäker. > #: aisleriot/translatable_game_names.h:64 > msgid "Spider one suit" > msgstr "Spindel ett-färg" Nu är jag ingen expert på patienser, men det känns nog bättre med "spindel, tvåfärgs" resp. "spindel, enfärgs" eller liknande. "Ett-färg" är en märklig konstruktion, fel genus dessutom. /tg _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.