Författare: Janne Morén (jan.moren_at_lucs.lu.se)
Datum: 2003-01-29 16:04:43
On Wed, 2003-01-29 at 15:37, Per Tunedal wrote:
> Förslag:
> - - Vet inte.
> - - Jag litar INTE på denna nyckelinnehavare.
> - - Jag litar delvis på denna nyckelinnehavare.
> - - Jag litar fullständigt på denna nyckelinnehavare.
> - - Jag litar lika mycket på nyckelinnehavaren som på mig själv (ultimat
> förtroende).
Jag gillar den. Det förklarar enkelt vilken nivå det är frågan om.
> Jag har också funderat över följande översättningar av "ultimate":
>
> Ultimat: Jag litar lika mycket på nyckelinnehavarens förmåga att
> kontrollera och signera andras nycklar som på min egen förmåga.
>
> Ultimat: Jag jämställer en signatur från nyckelinnehavaren med en
> signatur från mig själv. Jag är helt säker på att kontroll och
> signering av nycklar görs på rätt sätt.
Samma andemening som den första, men krångligare språk som jag tycker
drar ifrån uppmärksamheten från vilken extrem nivå av tillit detta
innebär.
> Ultimate: Jag litar ovillkorligt på innehavaren.
>
> Ultimate: Jag litar förbehållslöst på innehavaren.
>
> Ultimate: Jag litar blint på innehavaren. (Låter som man inte
> kollar!)
Förbehållslöst är iofs ok, men är lite 'kanslisvenska' ändå.
--
Trust the Computer. The Computer is your friend.
Tel. +46-046 222 8588 Dr. Janne Morén (mr)
Home: +46-046 211 4973 Dept. of Cognitive Science
Fax: +46-046 222 9758 Kungshuset, Lund
S-222 22 Lund, Sweden
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.