Författare: Janne Morén (jan.moren_at_lucs.lu.se)
Datum: 2003-01-06 23:46:35
On Mon, 2003-01-06 at 23:29, Christian Rose wrote:
> mån 2003-01-06 klockan 22.03 skrev Janne Morén:
> > > I Latin 1 (och säkert Unicode) finns det ett särkilt gångertecken "×"
> > > som inte är samma som bokstaven "x". Använd gärna det. (Beroende på
> > > typsnitt är de här tecknen mer eller mindre tydligt olika.)
> >
> > Visste jag inte. Hur skriver man ett sådant?
>
> Som Göran redan har påpekat kan man få fram ett med AltGr+Skift+'. Du
> hittar detta och andra fler häftiga tecken som du kan få fram på
> http://std.dkuug.dk/keld/xkb_latin1.html. Det är Kelds patch som vi har
> fått in i XFree86 och kbd.
Tack!
Kanske ha som länk på översättningssidorna?
> > > > #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337
> > > > msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
> > > > msgstr "Optimera utskriften för bildtypen"
> > >
> > > Du har inte översatt slutet: "... being printed". Men det kanske var
> > > avsiktligt, för att du tyckte det var uppenbart?
> >
> > Jag tycker det är uppenbart ändå. "...för bildtypen som skrivs ut" känns
> > klumpigt och övertydligt i mina öron. Men tycker ni annorlunda så ändrar
> > jag gärna.
>
> Det här är väl frågan om att originalet isåfall bör ändras, och inte
> översättningen.
Nja, på engelska säger man så; det flyter bra. Vi uttrycker oss inte på
det sättet å andra sidan.
> > Du skall ha jättetack för detta jobbet, Göran! Som en glad överraskning
> > är jag snart klar med gnumeric - som är ännu större! :)
>
> :-)
> För er som inte insett det så är Janne en superhjälte! Vet inte om han
> har en röd cape, dock.
Ska nämnas att jag har översatt två filer; Christian har väl översatt
några hundra... Ingen större tvekan om vem som är hjälten i sällskapet.
--
Trust the Computer. The Computer is your friend.
Tel. +46-046 222 8588 Dr. Janne Morén (mr)
Home: +46-046 211 4973 Dept. of Cognitive Science
Fax: +46-046 222 9758 Kungshuset, Lund
S-222 22 Lund, Sweden
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.