Författare: Janne Morén (jan.moren_at_lucs.lu.se)
Datum: 2002-07-21 18:48:38
On Sun, 2002-07-21 at 18:21, Tomas Gradin wrote:
>
> > > > > > > #: src/www.c:735
> > > > > > > msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate."
> > > > > > > msgstr "Vad i helsike du nu bad om kan jag inte generera."
>
> > Den här tänker jag inte lägga mig i. Jag ser inget problem med vare sig
> > originalet eller min översättning. Tycker ni illa om det kan ni
> > felrapportera det.
>
> Jag kan mycket väl acceptera originalet, även om jag tycker det ser
> oseriöst ut att formulera det så. Nivån där är inte värre än "sjutton".
>
> Men din översättning innehåller en regelrätt svordom, det är det jag
> vänder mig mot. Du har ju gjort uttrycket väldigt mycket kraftigare än i
> originalet - helt utan anledning.
Där håller jag inte med. Jag tycker "helsike" för "heck" träffar helt
rätt. Orginalet är en mild svordom; det ska översättningen också vara.
--
Trust the Computer. The Computer is your friend.
Tel. +46-046 222 8588 Mr. Jan Morén
Home: +46-046 211 4973 Dept. of Cognitive Science
Fax: +46-046 222 9758 Kungshuset, Lund
S-222 22 Lund, Sweden
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.