------
List: Swedish GNU/LI List
Sender: Tomas Gradin <tg@bosun.bm.lu.se>
Subject: Re: Sh-utils
Date: Fri, 05 Jul 1996 17:59:57 +0200
------
>> " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
>> " ARG1 + ARG2 aritmetisk summa mellan ARG1 och ARG2\n"
>
>Man säger väl "summan av ARG1 och ARG2".
Ja.
>> " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
>> " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvot på ARG1 dividerat med ARG2\n"
>
>Jag skulle nog sagt "kvoten mellan". Är det rätt?
Nej, det heter "kvoten av X och Y".
>> " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
>> " ARG1 %% ARG2 aritmetisk rest på ARG1 dividerat med ARG2\n"
>
>Alternativt förslag:
>aritmetisk rest vid divition av ARG1 med ARG2
Ähum, "division". Jag skulle säga "aritmetisk rest av ARG1 dividerat med ARG2".
>> #: src/factor.c:70
>> " angivits på kommandoraden, läses dem från standard in.\n"
>
>"läses de" bör det väl vara?
Ja, "dem" används bara i dativ.
/tg
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.