  # Swedish messages for sed.
  # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
G "POT-Creation-Date: 2003-10-14 19:29+0200\n"
G "PO-Revision-Date: 2003-10-24 19:21+0200\n"
N "Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
N "POT-Creation-Date: 2004-07-01 18:32+0200\n"
N "PO-Revision-Date: 2004-07-07 20:32+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  
  #: sed/compile.c:162
N msgid "multiple `!'s"
N msgstr "flera \"!\""
N 
  
  #: sed/compile.c:163
N msgid "unexpected `,'"
N msgstr "oväntat \",\""
N 
  
G msgid "Cannot use +N or ~N as first address"
G msgstr "+N eller ~N kan inte användas som första adress"
  #: sed/compile.c:164
N msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
N msgstr "ogiltig användning av +N eller ~N som första adress"
N 
N msgid "Invalid usage of +N or ~N as first address"
N msgstr "Ogiltig användning av +N eller ~N som första adress"
N 
  #: sed/compile.c:165
N msgid "unmatched `{'"
N msgstr "ensamt \"{\""
  
  
  #: sed/compile.c:166
N msgid "unexpected `}'"
N msgstr "oväntat \"}\""
N 
  
  #: sed/compile.c:167
N msgid "extra characters after command"
N msgstr "extra tecken efter kommandot"
N 
  
  #: sed/compile.c:168
N msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
N msgstr "\\ förväntades efter \"a\", \"c\" eller \"i\""
N 
  
  #: sed/compile.c:171
N msgid "comments don't accept any addresses"
N msgstr "kommentarer accepterar inga adresser"
N 
  
  #: sed/compile.c:172
N msgid "missing command"
N msgstr "kommando saknas"
N 
  
  #: sed/compile.c:173
N msgid "command only uses one address"
N msgstr "kommandot använder endast en adress"
N 
  
  #: sed/compile.c:174
N msgid "unterminated address regex"
N msgstr "oavslutat reguljärt uttryck för adress"
N 
  
  #: sed/compile.c:175
N msgid "unterminated `s' command"
N msgstr "oavslutat \"s\"-kommando"
N 
  
  #: sed/compile.c:176
N msgid "unterminated `y' command"
N msgstr "oavslutat \"y\"-kommando"
N 
  
  #: sed/compile.c:177
N msgid "unknown option to `s'"
N msgstr "flaggan okänd för \"s\""
N 
  
G msgid "strings for y command are different lengths"
  #: sed/compile.c:182
N msgid "strings for `y' command are different lengths"
  msgstr "strängarna för kommandot \"y\" är olika långa"
  
  #: sed/compile.c:183
N msgid "delimiter character is not a single-byte character"
N msgstr "avgränsningstecknet är inte en ensam byte"
N 
  #: sed/compile.c:184
  
  #: sed/compile.c:185
N msgid "invalid usage of line address 0"
N msgstr "felaktig användning av radadress 0"
N 
  #: sed/compile.c:186
  #, c-format
G msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
G msgstr "Anropade savchar() med oväntat returtecken (%x)"
N msgid "unknown command: `%c'"
N msgstr "okänt kommando: \"%c\""
  
G msgid "Unknown command:"
G msgstr "Okänt kommando:"
N msgid "Unknown command: `%c'"
N msgstr "Okänt kommando: \"%c\""
  
  
  #: sed/compile.c:1644
  #, c-format
N msgid "can't find label for jump to `%s'"
N msgstr "kan inte hitta etiketten för hopp till \"%s\""
N 
  
  #: sed/execute.c:672
  #, c-format
N msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
N msgstr "kunde inte redigera %s: är en terminal"
N 
  #: sed/execute.c:676
  #, c-format
N msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
N msgstr "kunde inte redigera %s: inte en vanlig fil"
N 
  #: sed/execute.c:683 lib/utils.c:196
  #, c-format
N msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
N msgstr "kunde inte öppna temporära filen %s: %s"
N 
  
G msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
G msgstr "INTERNT FEL: Felaktigt kommando %c"
G 
G msgid "No previous regular expression"
G msgstr "Inget tidigare reguljärt uttryck"
  #: sed/regexp.c:39
N msgid "no previous regular expression"
N msgstr "inget tidigare reguljärt uttryck"
N 
  #: sed/regexp.c:40
N msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
N msgstr "kan inte ange modifierare på tomt reguljärt uttryck"
  
  
  #: sed/regexp.c:134
  #, c-format
G msgid "Invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
N msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
N msgstr "ogiltig referens \\%d på \"s\"-kommandots RHS"
N 
N msgid "Onvalid reference \\%d on `s' command's RHS"
  msgstr "Ogiltig referens \\%d på \"s\"-kommandots RHS"
  
  
  #: sed/sed.c:101
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
  "\n"
N msgstr ""
N "Användning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n"
N "\n"
N 
  #: sed/sed.c:105
N msgid ""
  "-n, --quiet, --silent\n"
  "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
N msgstr ""
N "  -n, --quiet, --silent\n"
N "                 förhindrar automatisk utskrift av mönsterutrymme\n"
N 
  #: sed/sed.c:107
N msgid ""
  "  -e script, --expression=script\n"
  "                 add the script to the commands to be executed\n"
N msgstr ""
N "  -e skript, --expression=skript\n"
N "                 lägg till skript till de kommandon som ska utföras\n"
N 
  #: sed/sed.c:109
N msgid ""
  "  -f script-file, --file=script-file\n"
  "                 add the contents of script-file to the commands to be executed\n"
G "  -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
N msgstr ""
N "  -f skriptfil, --file=skriptfil\n"
N "                 lägg till innehållet i skriptfil till de kommandon som ska\n"
N "                 utföras\n"
N 
  #: sed/sed.c:111
N msgid ""
N "  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
  "                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
N msgstr ""
N "  -i[ÄNDELSE], --in-place[=ÄNDELSE]\n"
N "                 redigera filer på plats (skapar säkerhetskopia om ändelse\n"
N "                 tillhandahålls)\n"
N 
  #: sed/sed.c:113
N msgid ""
  "  -l N, --line-length=N\n"
  "                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
N msgstr ""
N "  -l N, --line-length=N\n"
N "                 ange önskad radbrytningslängd för \"l\"-kommandot\n"
N 
  #: sed/sed.c:115
N msgid ""
N "  --posix\n"
N "                 disable all GNU extensions.\n"
N msgstr ""
N "  --posix\n"
N "                 inaktivera alla GNU-utökningar.\n"
N 
  #: sed/sed.c:117
N msgid ""
  "  -r, --regexp-extended\n"
  "                 use extended regular expressions in the script.\n"
G "%s  -s, --separate\n"
N msgstr ""
N "  -r, --regexp-extended\n"
N "                 använd utökade reguljära uttryck i skriptet.\n"
N 
  #: sed/sed.c:120
N msgid ""
N "  -s, --separate\n"
  "                 consider files as separate rather than as a single continuous\n"
  "                 long stream.\n"
N msgstr ""
N "  -s, --separate\n"
N "                 betrakta filer som separata istället för en ensam och\n"
N "                 sammanhållen lång ström.\n"
N 
  #: sed/sed.c:123
N msgid ""
  "  -u, --unbuffered\n"
  "                 load minimal amounts of data from the input files and flush\n"
  "                 the output buffers more often\n"
G "      --help     display this help and exit\n"
G "  -V, --version  output version information and exit\n"
N msgstr ""
N "  -u, --unbuffered\n"
N "                 läs in minimala mängder data från indatafilerna och töm\n"
N "                 utdatabufferterna oftare\n"
N 
  #: sed/sed.c:126
N msgid "      --help     display this help and exit\n"
N msgstr "      --help     visa denna hjälptext och avsluta\n"
N 
  #: sed/sed.c:127
N msgid "      --version  output version information and exit\n"
N msgstr "      --version  visa versionsinformation och avsluta\n"
N 
  #: sed/sed.c:128
N msgid ""
  "\n"
  "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
  "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
  "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
  "specified, then the standard input is read.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n"
  "första argumentet som inte är en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n"
G "återstående argument är namn på indatafiler; om inga indatafiler är angivna\n"
N "återstående argument är namn på indatafiler. Om inga indatafiler är angivna\n"
  "läses standard in.\n"
  "\n"
  
  
  #: sed/sed.c:272
  #, c-format
  msgid ""
G "based on GNU sed version 3.02.80\n"
N "based on GNU sed version %s\n"
  "\n"
  msgstr ""
G "baserad på GNU sed version 3.02.80\n"
N "baserad på GNU sed version %s\n"
  "\n"
  
  
  #: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
  #, c-format
N msgid "cannot remove %s: %s"
N msgstr "kan inte ta bort %s: %s"
N 
  #: lib/utils.c:143
  #, c-format
N msgid "couldn't open file %s: %s"
N msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s"
N 
  
  #: lib/utils.c:341
  #, c-format
N msgid "cannot rename %s: %s"
N msgstr "kan inte byta namn på %s: %s"
N 
  #: lib/regcomp.c:150
  
  #: lib/regcomp.c:672
N msgid "No previous regular expression"
N msgstr "Inget tidigare reguljärt uttryck"
N 
  #~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
  #~ msgstr "Anropade savchar() med oväntat returtecken (%x)"
N 
  #~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
  #~ msgstr "INTERNT FEL: felaktig addresstyp"
N 
  #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
  #~ msgstr "INTERNT FEL: Felaktigt kommando %c"
N 
  #~ msgid ""
  #~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
  #~ "\n"
  #~ "  -n, --quiet, --silent\n"
  #~ "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
  #~ "  -e script, --expression=script\n"
  #~ "                 add the script to the commands to be executed\n"
  #~ "  -f script-file, --file=script-file\n"
  #~ "                 add the contents of script-file to the commands to be executed\n"
  #~ "  -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
  #~ "                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
  #~ "  -l N, --line-length=N\n"
  #~ "                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
  #~ "  -r, --regexp-extended\n"
  #~ "                 use extended regular expressions in the script.\n"
  #~ "%s  -s, --separate\n"
  #~ "                 consider files as separate rather than as a single continuous\n"
  #~ "                 long stream.\n"
  #~ "  -u, --unbuffered\n"
  #~ "                 load minimal amounts of data from the input files and flush\n"
  #~ "                 the output buffers more often\n"
  #~ "      --help     display this help and exit\n"
  #~ "  -V, --version  output version information and exit\n"
  #~ "\n"
  #~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
  #~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
  #~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
  #~ "specified, then the standard input is read.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Användning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n"
  #~ "\n"
  #~ "  -n, --quiet, --silent\n"
  #~ "                 förhindrar automatisk utskrift av mönsterutrymme\n"
  #~ "  -e skript, --expression=skript\n"
  #~ "                 lägg till skript till de kommandon som ska utföras\n"
  #~ "  -f skriptfil, --file=skriptfil\n"
  #~ "                 lägg till innehållet i skriptfil till de kommandon som ska\n"
  #~ "                 utföras\n"
  #~ "  -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
  #~ "                 redigera filer på plats (skapa säkerhetskopia om tillägg\n"
  #~ "                 tillhandahålls)\n"
  #~ "  -l N, --line-length=N\n"
  #~ "                 ange önskad radbrytningslängd för \"l\"-kommandot\n"
  #~ "  -r, --regexp-extended\n"
  #~ "                 använd utökade reguljära uttryck i skriptet.\n"
  #~ "%s  -s, --separate\n"
  #~ "                 betrakta filer som separata istället för en ensam och\n"
  #~ "                 sammanhållen lång ström.\n"
  #~ "  -u, --unbuffered\n"
  #~ "                 läs in minimala mängder data från indatafilerna och töm\n"
  #~ "                 utdatabufferterna oftare\n"
  #~ "      --help     visa denna hjälptext och avsluta\n"
  #~ "  -V, --version  visa versionsinformation och avsluta\n"
  #~ "\n"
  #~ "Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n"
  #~ "första argumentet som inte är en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n"
  #~ "återstående argument är namn på indatafiler; om inga indatafiler är angivna\n"
  #~ "läses standard in.\n"
  #~ "\n"

