  # Swedish messages for texinfo.
  # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: texinfo 4.6.92\n"
N "Project-Id-Version: texinfo 4.6.94\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
G "POT-Creation-Date: 2004-03-18 15:21-0800\n"
G "PO-Revision-Date: 2004-03-22 19:58+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2004-04-02 09:26-0800\n"
N "PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:02+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
  "\n"
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
  "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
  "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
  "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
  "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
  "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
  "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
  "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
  "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
  "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
  "%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
  "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
  "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
  "      --version                display version information and exit.\n"
  "\n"
  "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
  "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
  "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
  "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
  "items relative to the initial node visited.\n"
  "\n"
  "Examples:\n"
  "  info                       show top-level dir menu\n"
  "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
  "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
  "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
  "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
  msgstr ""
  "Användning: %s [FLAGGA]... [MENYPOST...]\n"
  "\n"
  "Läs dokumentation i Info-format.\n"
  "\n"
  "Flaggor:\n"
  "      --apropos=STRÄNG         slå upp STRÄNG i alla index i alla manualer.\n"
  "  -d, --directory=KATALOG      lägg till KATALOG till INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILNAMN        kom ihåg användarens tangentnedtryckningar i\n"
  "                               FILNAMN.\n"
  "  -f, --file=FILNAMN           ange den Info-fil som ska besökas.\n"
  "  -h, --help                   visa denna hjälptext och avsluta.\n"
  "      --index-search=STRÄNG    gå till noden som utpekas av indexpost\n"
  "                               STRÄNG.\n"
  "  -n, --node=NODNAMN           ange noder i den först besökta Info-filen.\n"
  "  -o, --output=FILNAMN         skriv ut valda noder till FILNAMN.\n"
  "  -R, --raw-escapes            skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder (standard).\n"
  "      --no-raw-escapes         skriv ut styrkoder som text.\n"
  "      --restore=FILNAMN        läs initiala tangentnedtryckningar från\n"
  "                               FILNAMN.\n"
  "  -O, --show-options, --usage  gå till noden för kommandoradsflaggor.\n"
  "%s      --subnodes               skriv ut menyposter rekursivt.\n"
N "  -w, --where, --location      skriv ut den fysiska platsen för Info-filen.\n"
  "      --vi-keys                använd vi- och less-liknande\n"
  "                               snabbtangenter.\n"
  "      --version                visa versionsinformation och avsluta.\n"
  "\n"
  "Det första argumentet som inte är en flagga är, om det finns, menyposten\n"
  "att börja från. Det söks efter i alla \"dir\"-filer i INFOPATH.\n"
  "Om den inte finns slår info samman alla \"dir\"-filer och visar resultatet.\n"
  "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa till\n"
  "den först besökta noden.\n"
  "\n"
  "Exampel:\n"
  "  info                       visa översta katalogmenyn\n"
  "  info emacs                 börja på emacs-noden från översta katalogen\n"
  "  info emacs buffers         börja på buffertnoden inom emacs-manualen\n"
  "  info --show-options emacs  börja på noden med emacs kommandoradsflaggor\n"
  "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen\n"
  
  
  #: info/m-x.c:154
  #, c-format
N msgid "Undefined command: %s"
N msgstr "Odefinierat kommando: %s"
N 
  #: info/m-x.c:160
  
  # Är det kombinationen "@strong{Note:}" eller bara @strong{} rent allmänt som
  # orsakar problem?
  #: makeinfo/cmds.c:1076
  msgid "@strong{Note:} produces a spurious cross-reference in Info; reword to avoid that"
G msgstr "@strong{Note:} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att undvika detta"
N msgstr "@strong{Obs:} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att undvika detta"
  
  
  #: makeinfo/insertion.c:718
  #, c-format
  msgid "%cfloat environments cannot be nested"
G msgstr "%cfloat-miljöer kan inte nästlas"
N msgstr "%cfloat-omgivningar kan inte nästlas"
  
  
  #: makeinfo/insertion.c:1893
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
G msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-miljö"
N msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
  
  
  #: makeinfo/insertion.c:1993
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
G msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-miljö"
N msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-omgivning"
  
  #: makeinfo/insertion.c:2007
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
G msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-miljö"
N msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
  
  
  #: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
  #, c-format
G msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
G msgstr "%s: Ange Info-katalogen endast en gång.\n"
N msgid "%s: already have dir file: %s\n"
N msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"

