# Swedish translation of menu messages.
# Copyright (C) 2004 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Jens Arvidsson <jya@sverige.nu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-20 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Jens Arvidsson <jya@sverige.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: kontrollerar katalog %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: skapar katalog %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: katalog %1 finns redan\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:443
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Nollstorleksargument för utskriftsfunktion."

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:874
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [stöds]: namn=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:895
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menypost saknar obligatoriskt fält \"%1\".\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:899
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Okänt värde för fält %1=\"%2\".\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:1056
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" kan endast vara \"sensitive\" eller \"insensitive\"\n"

#. don't translate genmenu, startmenu, endmenu and don't change \"\"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1099
msgid ""
"install-menu: At least one of genmenu, startmenu, endmenu\n"
"is undefined. All of these have to be defined \n"
"(although they may be equal to \"\").\n"
msgstr ""
"install-menu: Minst en av genmenu, startmenu, endmenu\n"
"är odefinierad. Alla dessa måste vara definierade \n"
"(även om de får vara lika med \"\").\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1132
msgid "Using compatibility with %1.\n"
msgstr "Använder kompatibilitet med %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1278
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Kan inte öppna fil %1 (försökte också %2).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1286 ../install-menu/install-menu.cc:1293
#: ../install-menu/install-menu.cc:1301
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Kan inte öppna fil %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1303
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"För att kunna skapa användarkonfigurationsfilen/filerna för fönsterhanteraren,\n"
"måste ovanstående fil vara skrivbar (och/eller katalogen måste finnas).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1325
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Varning: strängen %1 fanns inte i mallfil %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:1331
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menymetod>\n"
"  Läs in menyposter från stdin i \"update-menus --stdout\"-format\n"
"  och skapa menyfiler genom att använda den angivna menymetoden.\n"
"  Alternativ för install-menu:\n"
"     -h --help    : detta meddelande\n"
"     -v --verbose : var utförlig\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1371
msgid "install-menu: no menu-method script specified !"
msgstr "install-menu: inget menymetodsskript angivet!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1384
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Kan inte öppna skript %1 för läsning.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1428
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Kör: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1444
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: avbryter\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:394
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Antalet argument till funktion %1 matchar inte."

#: ../install-menu/install-menu.h:401
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Okänd funktion: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:409
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Indirekt använd, men ej definierad funktion: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:417
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Okänd identifierare: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:425
msgid "Could not open directory \"%1\"."
msgstr "Kunde inte öppna katalog \"%1\"."

#: ../install-menu/install-menu.h:433
msgid ""
"Missing (or empty) tag: %1\n"
"This tag needs to be defined for the menu entry to make sense.\n"
"Note that update-menus rearranges the order of the tags found\n"
"in the menu-entry files, so that the part above isn't literal."
msgstr ""
"Saknat (eller tomt) märke: %1\n"
"Detta märke måste vara definierad för att menyposten ska vara\n"
"begriplig. Notera att update-menus arrangerar om ordningen på de\n"
"märken som hittats i menypostsfilerna, så att den ovanstående delen\n"
"inte är bokstavlig."

#: ../install-menu/install-menu.h:445
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Fel vid kodningskonversion: \"%1\""

#: ../update-menus/adstring.cc:300
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "I fil \"%1\", vid (eller i definitionen som slutar vid) rad %2:\n"

#: ../update-menus/adstring.cc:321
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Någonstans i inmatningsfil:\n"

#: ../update-menus/adstring.cc:329
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(troligen) stdin"

#: ../update-menus/adstring.cc:343
msgid "Cannot open file %1."
msgstr "Kan inte öppna fil %1."

#: ../update-menus/adstring.h:86
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."

#: ../update-menus/adstring.h:104 ../update-menus/adstring.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Okänt fel, meddelande=%1"

#: ../update-menus/adstring.h:121
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Oväntat filslut."

#: ../update-menus/adstring.h:127
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Oväntat radslut."

#: ../update-menus/adstring.h:133
msgid "Identifier expected."
msgstr "Identifierare förväntades."

#: ../update-menus/adstring.h:140
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Förväntades: \"%1\""

#: ../update-menus/adstring.h:148
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Oväntat tecken: \"%1\""

#: ../update-menus/adstring.h:156
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Boolesk (antingen sann eller falsk) förväntades.\n"
"Hittade: \"%1\""

#: ../update-menus/adstring.h:165
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Kunde inte öppna fil \"%1\"."

#: ../update-menus/adstring.h:173
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Okänt kompatibilitetsläge: \"%1\""

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:373
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Läser in översättningsregler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:473
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Läser in lista över installerade paket..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:492
msgid "Reading menu-entry file %1."
msgstr "Läser in menypostfil %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:520
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Utförande av %1 genererade inga utdata eller returnerade ett fel.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:560 ../update-menus/update-menus.cc:564
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Hoppar över fil på grund av fel...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:579
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Läser in menypostfil i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:602
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Fel vid inläsning av %1.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menyposter funna (%2 totalt)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:618
msgid "Running method: %1"
msgstr "Kör metod: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:621
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Kan inte skapa rör."

#: ../update-menus/update-menus.cc:657
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Skript %1 kunde inte köras."

#: ../update-menus/update-menus.cc:660
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Skript %1 returnerade felstatus %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:663
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Skript %1 mottog signal %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:673
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Kör menu-methods i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:711
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Andra update-menusprocesser låser redan %1, avslutar."

#: ../update-menus/update-menus.cc:714
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Kan inte låsa %1: %2 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:723
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Kan inte skriva till låsfil %1 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:735
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Kan inte ta bort låsfil %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:749
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus körs av användare."

#: ../update-menus/update-menus.cc:831
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Väntar på att dpkg ska avsluta (grenar till bakgrund).\n"
"(kontrollerar %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:834
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Ytterligare utdata (om några) kommer att synas i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:856
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg låser inte dpkg:s statusområde, bra."

#: ../update-menus/update-menus.cc:864
msgid ""
"update-menus: update the various window-manager config files (and\n"
"  dwww, and pdmenu) Usage: update-menus [options] \n"
"    -v  Be verbose about what is going on.\n"
"    -d  Output debugging messages.\n"
"    -h, --help This message.\n"
"    --menufiledir <dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"    --menumethod  <method> Run only the menu method <method>.\n"
"    --nodefaultdirs Disables the use of all the standard menu directories.\n"
"    --stdout Output menu list in format suitable for piping to install-"
"menu.\n"
msgstr ""
"update-menus: uppdatera de olika konfigurationsfilerna för\n"
"  fönsterhanterare (och dwww, och pdmenu)\n"
"  Användning: update-menus [argument]\n"
"    -v  Var utförlig om vad som händer.\n"
"    -d  Skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
"    -h, --help Detta meddelande.\n"
"    --menufiledir <kat> Lägg till <kat> i listorna med menykataloger att söka i.\n"
"    --menumethod  <metod> Kör endast menymetoden <metod>.\n"
"    --nodefaultdirs Avaktiverar användning av alla standardmenykatalogerna.\n"
"    --stdout Skriv ut menylista i format passande för omledning till install-menu.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:904
msgid "Directory is expected after --menufilesdir option.\n"
msgstr "Katalog förväntas efter argumentet --menufilesdir.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:914
msgid "Filename is expected after --menumethod option.\n"
msgstr "Filnamn förväntas efter argumentet --menumethod.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:132
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Okänt installationstillstånd \"%1\" (för närvarande stöds endast \"package\"."

#: ../update-menus/update-menus.h:142
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Misslyckades med att omleda data genom \"%1\" (ledning öppnad för läsning)."

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: märke som krävs saknas: \"%2\""

