# Swedish messages for xfce-mcs-plugins.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Johan Hammar <johan.hammar@swipnet.se>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-30 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Johan Hammar <johan.hammar@swipnet.se>\n"
"Language-Team: Johan Hammar <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:432
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:439
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Tangentbordsinställningar"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:448
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tangentbordskarta"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:474
msgid "Typing Settings"
msgstr "Skrivinställningar"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:482
msgid "Repeat"
msgstr "Repetering"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:491
msgid "Short"
msgstr "Kort"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:497
msgid "Long"
msgstr "Lång"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:503
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:565
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:329
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:420
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:509
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:342
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:515
msgid "Delay :"
msgstr "Fördröjning :"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:521
#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:559
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:414
msgid "Speed :"
msgstr "Hastighet :"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:541
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
msgid "Show blinking"
msgstr "Visa blinkande"

#: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:650
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:486
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:285
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Musinställningar"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:293
msgid "Button settings"
msgstr "Knappinställningar"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
msgid "Left Handed"
msgstr "Vänsterhänt"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:308
msgid "Right handed"
msgstr "Högerhänt"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:315
msgid "Motion settings"
msgstr "Rörelseinställningar"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:323
msgid "Acceleration :"
msgstr "Acceleration :"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:400
msgid "Threshold :"
msgstr "Tröskelvärde :"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:354
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:381
msgid "Low"
msgstr "Låg"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:367
#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
msgid "High"
msgstr "Hög"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:373
msgid "Drag and drop"
msgstr "Dra och släpp"

#: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:406
msgid "Double click"
msgstr "Dubbelklick"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:238
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Val av typsnitt"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:370
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Temainställningar"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:377
msgid "User Interface Preferences"
msgstr "Användargränssnittsinställningar"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:386
msgid "Select theme"
msgstr "Välj tema"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:412
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:421
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Verktygsradstil"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:431
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:435
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:439
msgid "Both"
msgstr "Både och"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:443
msgid "Both horizontal"
msgstr "Både och, horisontellt"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:481
msgid "List of available GTK+ themes"
msgstr "Lista med alla tillgängliga GTK+-teman"

#: plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:533
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"

