  # Swedish messages for kbdconfig.
  # Copyright (C) 2000, 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.16 2002/07/19 14:26:34 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: kbdconfig\n"
  "POT-Creation-Date: 2001-02-14 13:56-0500\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-08-15 11:53+0100\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-07-19 16:34+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
G "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
N "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  #: ../kbdconfig.c:61
  msgid "cannot scan /lib/kbd/keymaps for keyboard maps"
G msgstr "kan inte söka efter tangentbordstabeller i /lib/kbd/keymaps"
N msgstr "kan inte sÃ¶ka efter tangentbordstabeller i /lib/kbd/keymaps"
  
  #: ../kbdconfig.c:68
  msgid "cannot read first /lib/kbd/keymaps keyboard map"
G msgstr "kan inte läsa första tangentbordstabellen i /lib/kbd/keymaps"
N msgstr "kan inte lÃ¤sa fÃ¶rsta tangentbordstabellen i /lib/kbd/keymaps"
  
  #: ../kbdconfig.c:95
  msgid "cannot read next /lib/kbd/keymaps keyboard map"
G msgstr "kan inte läsa nästa tangentbordstabell i /lib/kbd/keymaps"
N msgstr "kan inte lÃ¤sa nÃ¤sta tangentbordstabell i /lib/kbd/keymaps"
  
  
  #: ../kbdconfig.c:163
  #, c-format
  msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"
G msgstr "%s: kan inte öppna /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"
N msgstr "%s: kan inte Ã¶ppna /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"
  
  #: ../kbdconfig.c:188 ../kbdconfig.c:208
  #, c-format
  msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n"
G msgstr "%s: felaktigt antal citattecken på rad %d i /etc/sysconfig/keyboard\n"
N msgstr "%s: felaktigt antal citattecken pÃ¥ rad %d i /etc/sysconfig/keyboard\n"
  
  #: ../kbdconfig.c:226
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: KEYBOARDTYPE has to be either \"sun\" or \"pc\" on line %d in "
  "/etc/sysconfig/keyboard\n"
  msgstr ""
G "%s: KEYBOARDTYPE måste vara antingen \"sun\" eller \"pc\" på rad %d i "
N "%s: KEYBOARDTYPE mÃ¥ste vara antingen \"sun\" eller \"pc\" pÃ¥ rad %d i "
  "/etc/sysconfig/keyboard\n"
  
  #: ../kbdconfig.c:228
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: KEYBOARDTYPE has to be \"pc\" on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n"
  msgstr ""
G "%s: KEYBOARDTYPE måste vara \"pc\" på rad %d i /etc/sysconfig/keyboard\n"
N "%s: KEYBOARDTYPE mÃ¥ste vara \"pc\" pÃ¥ rad %d i /etc/sysconfig/keyboard\n"
  
  #: ../kbdconfig.c:234
  #, c-format
  msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/keyboard\n"
G msgstr "%s: rad %d är oväntad i /etc/sysconfig/keyboard\n"
N msgstr "%s: rad %d Ã¤r ovÃ¤ntad i /etc/sysconfig/keyboard\n"
  
  
  #: ../kbdconfig.c:311
  #, c-format
  msgid "%s: unexpected argument"
G msgstr "%s: oväntat argument"
N msgstr "%s: ovÃ¤ntat argument"
  
  #: ../kbdconfig.c:318
  #, c-format
  msgid "%s: can only be run as root\n"
G msgstr "%s: kan endast köras som root\n"
N msgstr "%s: kan endast kÃ¶ras som root\n"
  
  #: ../kbdconfig.c:329
  #, c-format
  msgid "%s: critical error reading /etc/sysconfig/keyboard"
G msgstr "%s: kritiskt fel vid läsning av /etc/sysconfig/keyboard"
N msgstr "%s: kritiskt fel vid lÃ¤sning av /etc/sysconfig/keyboard"
  
  #: ../kbdconfig.c:354
  msgid ""
  " <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next screen"
  msgstr ""
G " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element   |  <Blanksteg> väljer   |  <F12> nästa "
G "skärm"
N " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element   |  <Blanksteg> vÃ¤ljer   |  <F12> nÃ¤sta "
N "skÃ¤rm"
  
  #: ../kbdconfig.c:355
  #, c-format
  msgid "kbdconfig %s - (C) 1999-2001 Red Hat, Inc."
G msgstr "kbdconfig %s - © 1999-2001 Red Hat, Inc."
N msgstr "kbdconfig %s - Â© 1999-2001 Red Hat, Inc."
  
  
  #: ../kbdconfig.c:360
  msgid "No keymap will be loaded on serial console"
G msgstr "Ingen tangentbordstabell kommer att läsas in på den seriella konsollen"
N msgstr "Ingen tangentbordstabell kommer att lÃ¤sas in pÃ¥ den seriella konsollen"
  
  
  #: ../kbdconfig.c:427
  msgid "Keymap Loaded"
G msgstr "Tangentbordstabellen har lästs in"
N msgstr "Tangentbordstabellen har lÃ¤sts in"
  
  #: ../kbdconfig.c:428
  msgid "The new keymap has been loaded."
G msgstr "Den nya tangentbordstabellen har lästs in."
N msgstr "Den nya tangentbordstabellen har lÃ¤sts in."

