  # Swedish messages for man-db.
  # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: man-db 2.4.1-pre1\n"
G "POT-Creation-Date: 2002-11-26 22:40+0000\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-11-27 18:52+0100\n"
N "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
N "POT-Creation-Date: 2003-08-09 21:24+0100\n"
N "PO-Revision-Date: 2003-08-27 22:53+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  #: lib/pipeline.c:216
  #, c-format
N msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
N msgstr "felaktigt utformat konfigurationsdirektiv: \"%s\""
N 
  #: lib/pipeline.c:422
N msgid "pipeline input not open"
N msgstr "pipeline-inmatning inte öppen"
N 
  #: lib/pipeline.c:435
N msgid "pipeline output not open"
N msgstr "pipeline-utmatning inte öppen"
N 
  #: lib/pipeline.c:553 lib/pipeline.c:567
N msgid "pipe failed"
N msgstr "rör misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:587 src/catman.c:177 src/man.c:754
N msgid "fork failed"
N msgstr "grening misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:595 lib/pipeline.c:604
N msgid "dup2 failed"
N msgstr "dup2 misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:598 lib/pipeline.c:607 lib/pipeline.c:614 lib/pipeline.c:623
  #: lib/pipeline.c:636 lib/pipeline.c:640
N msgid "close failed"
N msgstr "stängning misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:630
  #, c-format
N msgid "couldn't exec %s"
N msgstr "kunde inte köra %s"
N 
  #: lib/pipeline.c:725
N msgid "closing pipeline input stream failed"
N msgstr "stängning av pipeline-inmatningsflöde misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:730
N msgid "closing pipeline input failed"
N msgstr "stängning av pipeline-inmatning misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:763
  #, c-format
N msgid "%s: %s%s"
N msgstr "%s: %s%s"
N 
  #: lib/pipeline.c:791
N msgid "waitpid failed"
N msgstr "waitpid misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:797
N msgid "closing pipeline output stream failed"
N msgstr "stängning av pipeline-utmatningsflöde misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:802
N msgid "closing pipeline output failed"
N msgstr "stängning av pipeline-utmatning misslyckades"
N 
  #: lib/pipeline.c:852
N msgid "can't install SIGCHLD handler"
N msgstr "kan inte installera SIGCHLD-hanterare"
N 
  #: libdb/db_delete.c:119
  #, c-format
  
  #: src/accessdb.c:80
  #, c-format
N msgid "usage: %s [-hV] [man_database]\n"
N msgstr "användning: %s [-hV] [manualdatabas]\n"
N 
  #: src/accessdb.c:82
  #, c-format
  msgid ""
N "-V, --version               show version.\n"
N "-h, --help                  show this usage message.\n"
  "\n"
G "Usage: accessdb [man_database]\n"
G "\tman_database defaults to %s"
N "man_database defaults to %s%s.\n"
  msgstr ""
N "-V, --version               visa versionsinformation.\n"
N "-h, --help                  visa detta användningsmeddelande.\n"
  "\n"
G "Användning: accessdb [man-databas]\n"
G "\tman-databas är som standard %s"
G 
G msgid "\n"
G msgstr "\n"
N "man_database är som standard %s%s.\n"
  
  
  #: src/catman.c:133
  #, c-format
G msgid "usage: %s [-dhV] [-M manpath] [section] ...\n"
G msgstr "användning: %s [-dhV] [-M mansökväg] [avsnitt] ...\n"
N msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n"
N msgstr "användning: %s [-dhV] [-C fil] [-M mansökväg] [avsnitt] ...\n"
  
  #: src/catman.c:136
  msgid ""
  "-d, --debug                 produce debugging info.\n"
  "-M, --manpath path          set search path for manual pages to `path'.\n"
N "-C, --config-file file      use this user configuration file.\n"
  "-V, --version               show version.\n"
  "-h, --help                  show this usage message.\n"
  msgstr ""
  "-d, --debug                 skapa felsökningsinformation.\n"
  "-M, --manpath sökväg        ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg\".\n"
N "-C, --config-file fil       använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
  "-V, --version               visa versionsnummer.\n"
  "-h, --help                  visa detta användningsmeddelande.\n"
  
  
  #: src/descriptions.c:51
  #, c-format
N msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
N msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)"
N 
  #: src/fake_security.c:58
  
  #: src/filenames.c:52 src/straycats.c:136 src/straycats.c:165
  #, c-format
N msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
N msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn"
N 
  #: src/globbing.c:396
  #, c-format
N msgid "usage: %s [-deiIhV] path sec name\n"
N msgstr "användning: %s [-deiIhV] sökväg avsnitt namn\n"
N 
  #: src/globbing.c:398
N msgid ""
N "-d, --debug                 emit debugging messages.\n"
N "-e, --extension             limit search to extension type `extension'.\n"
N "-i, --ignore-case           look for pages case-insensitively (default).\n"
N "-I, --match-case            look for pages case-sensitively.\n"
N "-V, --version               show version.\n"
N "-h, --help                  show this usage message.\n"
N msgstr ""
N "-d, --debug                 skapa felsökningsinformation.\n"
N 
N "-e, --extension             begränsa sökningen till ändelsen \"ändelse\".\n"
N "-i, --ignore-case           leta efter sidor skiftlägesokänsligt (standard).\n"
N "-I, --match-case            leta efter sidor skiftlägeskänsligt.\n"
N "-V, --version               visa versionsnummer.\n"
N "-h, --help                  visa detta användningsmeddelande.\n"
N 
  #: src/lexgrog.l:323
  #, c-format
  
  #: src/lexgrog.l:455
  msgid ""
G "-m --man                    parse as man page.\n"
G "-c --cat                    parse as cat page.\n"
G "-w --whatis                 show whatis information.\n"
G "-f --filters                show guessed series of preprocessing filters.\n"
G "-V --version                show version.\n"
G "-h --help                   show this usage message.\n"
N "-m, --man                   parse as man page.\n"
N "-c, --cat                   parse as cat page.\n"
N "-w, --whatis                show whatis information.\n"
N "-f, --filters               show guessed series of preprocessing filters.\n"
N "-V, --version               show version.\n"
N "-h, --help                  show this usage message.\n"
  "\n"
  "The defaults are --man and --whatis.\n"
  msgstr ""
G "-m --man                    tolka som man-sida.\n"
G "-c --cat                    tolka som cat-sida.\n"
G "-w --whatis                 visa whatis-information.\n"
G "-f --filters                visa gissad serie med förbehandlingsfilter.\n"
G "-V --version                visa versionsnummer.\n"
G "-h --help                   visa detta användningsmeddelande.\n"
N "-m, --man                   tolka som man-sida.\n"
N "-c, --cat                   tolka som cat-sida.\n"
N "-w, --whatis                visa whatis-information.\n"
N "-f, --filters               visa gissad serie med förbehandlingsfilter.\n"
N "-V, --version               visa versionsnummer.\n"
N "-h, --help                  visa detta användningsmeddelande.\n"
  "\n"
  "Standardflaggorna är --man och --whatis.\n"
  
  
  #: src/man.c:412
  #, c-format
  msgid ""
G "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager] [-Slist]\n"
G "           [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-eextension] [section] page ...\n"
N "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n"
N "           [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-eextension]\n"
N "           [section] page ...\n"
  msgstr ""
G "användning: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT enhet] [-adlhu7V] [-Msökväg] [-Psidvisare]\n"
G "                [-Slista] [-msystem] [-psträng] [-Llokal] [-etillägg]\n"
G "                [avnitt] sida ...\n"
N "användning: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT enhet] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Msökväg]\n"
N "                [-Psidvisare] [-Slista] [-msystem] [-psträng] [-Llokal]\n"
N "                [-etillägg] [avnitt] sida ...\n"
  
  #: src/man.c:418
  #, c-format
  msgid ""
G "usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager] [-Slist] [-msystem]\n"
G "           [-pstring] [-Llocale] [-eextension] [section] page ...\n"
N "usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n"
N "           [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-eextension]\n"
N "           [section] page ...\n"
  msgstr ""
G "användning: %s [-c|-f|-k|-w] [-adlhu7V] [-Msökväg] [-Psidvisare] [-Slista]\n"
G "                [-msystem] [-psträng] [-Llokal] [-etillägg] [avnitt]\n"
G "                sida ...\n"
N "användning: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Msökväg] [-Psidvisare]\n"
N "                [-Slista] [-msystem] [-psträng] [-Llokal] [-etillägg]\n"
N "                [avnitt] sida ...\n"
  
  
  #: src/man.c:455
  msgid ""
  "-D, --default               reset all options to their default values.\n"
N "-C, --config-file file      use this user configuration file.\n"
  "-M, --manpath path          set search path for manual pages to `path'.\n"
  "-P, --pager pager           use program `pager' to display output.\n"
  "-S, --sections list         use colon separated section list.\n"
  "-m, --systems system        search for man pages from other unix system(s).\n"
  "-L, --locale locale         define the locale for this particular man search.\n"
  "-p, --preprocessor string   string indicates which preprocessors to run.\n"
  "                             e - [n]eqn   p - pic    t - tbl\n"
  "                             g - grap     r - refer  v - vgrind\n"
  "-V, --version               show version.\n"
  "-h, --help                  show this usage message."
  msgstr ""
  "-D, --default               återställ alla flaggor till deras standardvärden.\n"
N "-C, --config-file fil       använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
  "-M, --manpath sökväg        ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg\".\n"
  "-P, --pager sidvisare       använd programmet \"sidvisare\" för att visa utdata.\n"
  "-S, --sections lista        använd kolonseparerad avsnittslista.\n"
  "-m, --systems system        sök efter manualsidor från annat/andra unixsystem.\n"
  "-L, --locale lokal          definiera lokal för denna specifika manualsökning.\n"
  "-p, --preprocessor sträng   sträng indikerar vilka förbehandlare som ska köras.\n"
  "                             e - [n]eqn   p - pic    t - tbl\n"
  "                             g - grap     r - refer  v - vgrind\n"
  "-V, --version               visa versionsnummer.\n"
  "-h, --help                  visa detta användningsmeddelande."
  
  
  #: src/man.c:787
  #, c-format
N msgid "can't execute %s"
N msgstr "kan inte köra %s"
N 
  #: src/man.c:796
N msgid "can't get mandb command's exit status"
N msgstr "kan inte få tag i mandb-kommandots slutstatus"
N 
  #: src/man.c:825 src/man.c:2384
  #, c-format
  
  #: src/man.c:1078 src/man.c:3106
  #, c-format
N msgid "mandb command failed with exit status %d"
N msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
N 
  #: src/man.c:1348
  
  #: src/man.c:3311
  #, c-format
N msgid "internal error: candidate type %d out of range"
N msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
N 
  #: src/man.c:3425
  #, c-format
  
  #: src/mandb.c:167
  #, c-format
G msgid "usage: %s [-dqspuc|-h|-V] [manpath]\n"
G msgstr "användning: %s [-dqspuc|-h|-V] [manualsökväg]\n"
N msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n"
N msgstr "användning: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C fil] [-f filnamn] [manualsökväg]\n"
  
  #: src/mandb.c:170
  msgid ""
  "-d, --debug                 produce debugging info.\n"
  "-q, --quiet                 work quietly, except for 'bogus' warning.\n"
  "-s, --no-straycats          don't look for or add stray cats to the dbs.\n"
  "-p, --no-purge              don't purge obsolete entries from the dbs.\n"
  "-u, --user-db               produce user databases only.\n"
  "-c, --create                create dbs from scratch, rather than updating.\n"
N "-t, --test                  check manual pages for correctness.\n"
N "-f, --filename              update just the entry for this filename.\n"
N "-C, --config-file           use this user configuration file.\n"
  "-V, --version               show version.\n"
  "-h, --help                  show this usage message.\n"
  msgstr ""
  "-d, --debug                 skapa felsökningsinformation.\n"
  "-q, --quiet                 arbeta tyst, utom \"bogus\"-varningar.\n"
  "-s, --no-straycats          leta inte efter och lägg inte till lösa\n"
  "                            cat-sidor i databaserna.\n"
  "-p, --no-purge              töm inte föråldrade poster från databaserna.\n"
  "-u, --user-db               skapa endast användardatabaser.\n"
  "-c, --create                skapa databaser på nytt istället för att\n"
  "                            uppdatera.\n"
N "-t, --test                  kontrollera att manualsidor är korrekta.\n"
N "-f, --filename              uppdatera enbart posten för detta filnamn.\n"
N "-C, --config-file           använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
  "-V, --version               visa versionsinformation.\n"
  "-h, --help                  visa detta användningsmeddelande.\n"
  
  
  #: src/mandb.c:231
  #, c-format
N msgid "can't write to %s"
N msgstr "kan inte skriva till %s"
N 
  #: src/mandb.c:236
  #, c-format
N msgid "can't read from %s"
N msgstr "kan inte läsa från %s"
N 
  #: src/mandb.c:370
  #, c-format
  
  #: src/mandb.c:627
N msgid "No databases updated."
N msgstr "Inga databaser uppdaterade."
N 
  #: src/manp.c:347
  #, c-format
  
  #: src/manp.c:365
N msgid "manpath list too long"
N msgstr "manualsökväglistan för lång"
N 
  #: src/manp.c:577
  
  #: src/manpath.c:95
  #, c-format
G msgid "usage: %s [[-gcdq] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
G msgstr "användning: %s [[-gcdq] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
N msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
N msgstr "användning: %s [[-gcdq] [-C fil] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
  
  #: src/manpath.c:98
  msgid ""
  "-c, --catpath               show relative catpaths.\n"
  "-g, --global                show the entire global manpath.\n"
  "-d, --debug                 produce debugging info.\n"
  "-q, --quiet                 produce fewer warnings.\n"
N "-C, --config-file file      use this user configuration file.\n"
  "-m, --systems system        express which `systems' to use.\n"
  "-V, --version               show version.\n"
  "-h, --help                  show this usage message.\n"
  msgstr ""
  "-c, --catpath               visa relativa cat-sökvägar.\n"
  "-g, --global                visa hela den globala manualsökvägen.\n"
  "-d, --debug                 skapa felsökningsinformation.\n"
  "-q, --quiet                 skapa färre varningar.\n"
N "-C, --config-file fil       använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
  "-m, --systems system        ange vilka \"system\" som ska användas.\n"
  "-V, --version               visa versionsnummer.\n"
  "-h, --help                  visa detta användningsmeddelande.\n"
  
  
  #: src/whatis.c:143
  #, c-format
G msgid "usage: %s [-d] [-r|-w|-e] [-m systems] [-M manpath] | [-h] | [-V] keyword ...\n"
G msgstr "användning: %s [-d] [-r|-w|-e] [-m system] [-M manualsökväg] | [-h] | [-V] nyckelord ...\n"
N msgid "usage: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m systems] [-M manpath] [-C file] keyword ...\n"
N msgstr ""
N "användning: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m system] [-M manualsökväg] [-C fil] nyckelord ...\n"
  
  #: src/whatis.c:145
  msgid ""
  "-d, --debug                produce debugging info.\n"
N "-v, --verbose              print verbose warning messages.\n"
  "-r, --regex                interpret each keyword as a regex (default).\n"
  "-e, --exact                search each keyword for exact match.\n"
  "-w, --wildcard             the keyword(s) contain wildcards.\n"
  "-m, --systems system       include alternate systems' man pages.\n"
  "-M, --manpath path         set search path for manual pages to `path'.\n"
N "-C, --config-file file     use this user configuration file.\n"
  "-V, --version              show version.\n"
  "-h, --help                 show this usage message.\n"
  msgstr ""
  "-d, --debug                skapa felsökningsinformation.\n"
N "-v, --verbose              skriv ut utförliga varningsmeddelanden.\n"
  "-r, --regex                tolka varje nyckelord som ett reguljärt uttryck\n"
  "                           (standard).\n"
  "-e, --exact                sök varje nyckelord för exakt träff.\n"
  "-w, --wildcard             nyckelordet/nyckelorden innehåller jokertecken.\n"
  "-m, --systems system       inkludera alternativa systemmanualsidor.\n"
  "-M, --manpath sökväg       ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg\".\n"
N "-C, --config-file fil      använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
  "-V, --version              visa versionsnummer.\n"
  "-h, --help                 visa detta användningsmeddelande.\n"
  
  #: src/whatis.c:161
  #, c-format
G msgid "usage: %s [-d] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] | [-h] | [-V] keyword ...\n"
G msgstr "användning: %s [-d] [-r|-w] [-m system] [-M manualsökväg] | [-h] | [-V] nyckelord ...\n"
N msgid "usage: %s [-dhV] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] [-C file] keyword ...\n"
N msgstr "användning: %s [-dhV] [-r|-w] [-m system] [-M manualsökväg] [-C fil] nyckelord ...\n"
  
  #: src/whatis.c:163
  msgid ""
  "-d, --debug                produce debugging info.\n"
N "-v, --verbose              print verbose warning messages.\n"
  "-r, --regex                interpret each keyword as a regex.\n"
  "-w, --wildcard             the keyword(s) contain wildcards.\n"
  "-m, --systems system       include alternate systems' man pages.\n"
  "-M, --manpath path         set search path for manual pages to `path'.\n"
N "-C, --config-file file     use this user configuration file.\n"
  "-V, --version              show version.\n"
  "-h, --help                 show this usage message.\n"
  msgstr ""
  "-d, --debug                skapa felsökningsinformation.\n"
N "-v, --verbose              skriv ut utförliga varningsmeddelanden.\n"
  "-r, --regex                tolka varje nyckelord som ett reguljärt uttryck.\n"
  "-w, --wildcard             nyckelordet/nyckelorden innehåller jokertecken.\n"
  "-m, --systems system       inkludera alternativa systemmanualsidor.\n"
  "-M, --manpath sökväg       ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg\".\n"
N "-C, --config-file fil      använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
 "-V, --version              visa versionsnummer.\n"
 "-h, --help                 visa detta användningsmeddelande.\n"

