  # Swedish messages for LifeLines.
  # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
  # Jens Arvidsson <jya@sverige.nu>, 2002, 2003.
  # 
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: lifelines 3.0.25\n"
G "POT-Creation-Date: 2003-02-23 04:00-0500\n"
G "PO-Revision-Date: 2003-03-01 14:15+0100\n"
G "Last-Translator: Jens Arvidsson <arvid-jens@algonet.se>\n"
N "Project-Id-Version: lifelines 3.0.29\n"
N "POT-Creation-Date: 2003-08-15 15:42+0200\n"
N "PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:08+0200\n"
N "Last-Translator: Jens Arvidsson <jya@sverige.nu>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  
  
  #: src/gedlib/messages.c:272
N msgid "Proceed ?"
N msgstr "Vill du fortsätta?"
  
  #: src/gedlib/messages.c:289
  #, c-format
N msgid "Line %d: Family has no members."
N msgstr "Rad %d: Familj har inga medlemmar."
  
  #: src/gedlib/messages.c:445
N msgid "Commands:   Select by number, u Page Up, d Page Down, i Select, q Quit"
N msgstr "Kommandon:   Välj efter nummer, u Sida upp, d Sida ned, i Välj, q Avsluta"
N 
  #: src/gedlib/messages.c:446
N msgid "Commands:   u Page Up, d Page Down, q Quit"
N msgstr "Kommandon:   u Sida upp, d Sida ned, q Avsluta"
  
  #: src/interp/builtin.c:664
  #, c-format
N msgid "set(%s, <Null>) is invalid"
N msgstr "set(%s, <Noll>) är ogiltigt"
  
  #: src/interp/interp.c:324
N msgid "contains errors.\n"
N msgstr "innehåller fel.\n"

  #: src/interp/interp.c:331
N msgid "needs a starting procedure.\n"
N msgstr "behöver en startprocedur.\n"

  #: src/interp/interp.c:367
N msgid "was run successfully.\n"
N msgstr "kördes utan problem.\n"

  #: src/interp/interp.c:371
N msgid "was cancelled.\n"
N msgstr "avbröts.\n"

  #: src/interp/interp.c:559
  #, c-format
N msgid ""
N "\n"
N "Report duration %s (ui duration %s)\n"
N msgstr "\nRapportens varaktighet %s (användargränsnittets varaktighet %s)\n"
  
  #: src/interp/more.c:1223
N msgid "First argument to (r)sort must be list or array"
N msgstr "Första argumentet till (r)sort måste vara lista eller array"

  #: src/interp/more.c:1233 src/interp/more.c:1244
N msgid "Arguments to (r)sort must be of same size"
N msgstr "Argument till (r)sort måste vara av samma storlek"

  #: src/interp/more.c:1253
N msgid "Second argument to (r)sort must be list or array"
N msgstr "Andra argumentet till (r)sort måste vara lista eller array"

  #: src/interp/rassa.c:221
  #, c-format
N msgid "Could not open file %s"
N msgstr "Kunde inte öppna filen %s"

  #: src/interp/rassa.c:241
N msgid "Report stopping due to error opening output file"
N msgstr "Rapport stoppar på grund av fel vid öppning av utmatningsfil"

  #: src/interp/rassa.c:243
N msgid "Report stopping due to lack of output file"
N msgstr "Rapport stoppar på grund av saknad utmatningsfil"

  #: src/interp/rassa.c:299
N msgid "illegal call to pos."
N msgstr "otillåtet anrop till pos."
  
  #: src/liflines/import.c:202
  #, c-format
N msgid "%d warning during import"
N msgid_plural "%d warnings during import"
N msgstr[0] "%d varning under import"
N msgstr[1] "%d varningar under import"
  
  #: src/liflines/miscutls.c:51
N msgid "Whose key value do you want?"
N msgstr "Vems nyckelvärde vill du ha?"
  
  #: src/liflines/miscutls.c:78 src/liflines/miscutls.c:82
  #: src/liflines/miscutls.c:87
  #, c-format
N msgid "No one in database has key value %s."
N msgstr "Ingen i databasen har nyckelvärdet %s."
  
  #: src/liflines/screen.c:3470
N msgid "(change history is empty)"
N msgstr "(ändringshistoriken är tom)"

