  # Swedish messages for util-linux.
  # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
  #
  # Permission is granted to freely copy and distribute
  # this file and modified versions, provided that this
  # header is not removed and modified versions are marked
  # as such.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n"
G "POT-Creation-Date: 2003-02-05 06:31-0500\n"
G "PO-Revision-Date: 2003-02-19 23:50+0100\n"
N "Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
N "POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:02-0400\n"
N "PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:20+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
  #. screen too quickly.)
  #. (can't happen when reading from ext2fs)
  #. bytes, not chars: think UTF8.
  #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
  msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
G msgstr "varning: filnamn trunkerade till 255 byte.\n"
N msgstr "varning: filnamn avkortade till 255 byte.\n"
  
  
  #: disk-utils/mkswap.c:562
  #, c-format
  msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
G msgstr "%s: varning: trunkerar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
N msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
  
  
G msgid "Boot (%02X)"
G msgstr "Start (%02X)"
  #: fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2495 fdisk/fdisksunlabel.c:45
N msgid "Boot"
N msgstr "Start"
  
  #: fdisk/cfdisk.c:2029
  #, c-format
G msgid "Unknown (%02X)"
G msgstr "Okänd (%02X)"
N msgid "(%02X)"
N msgstr "(%02X)"
  
G msgid "None (%02X)"
G msgstr "Ingen (%02X)"
  #: fdisk/cfdisk.c:2031
N msgid "None"
N msgstr "Ingen"
  
  
G msgid " # Type     Sector   Sector   Offset  Length   Filesystem Type (ID)   Flags\n"
G msgstr " # Typ      Sektor   Sektor   Avstånd  Längd   Filsystemstyp (ID)     Flaggor\n"
  #: fdisk/cfdisk.c:2069
N msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
N msgstr " # Typ        Sektor      Sektor   Avstånd   Längd    Filsystemstyp (ID)   Flagga\n"
  
  
G msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
G msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
  #: fdisk/cfdisk.c:2155
N msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
N msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
  
  
  #: fdisk/cfdisk.c:2526
  #, c-format
N msgid "Unknown (%02X)"
N msgstr "Okänd (%02X)"
N 
  #: fdisk/cfdisk.c:2595
  #, c-format
  
  #: fdisk/cfdisk.c:2601
  #, c-format
G msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
G msgstr "Storlek: %lld byte, %ld MB"
N msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
N msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
  
  #: fdisk/cfdisk.c:2604
  #, c-format
G msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
G msgstr "Storlek: %lld byte, %ld,%ld GB"
N msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
N msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
  
  #: fdisk/cfdisk.c:2608
  #, c-format
G msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %d"
G msgstr "Huvuden: %d   Sektorer per spår: %d   Cylindrar: %d"
N msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
N msgstr "Huvuden: %d   Sektorer per spår: %d   Cylindrar: %lld"
  
  
  #: fdisk/cfdisk.c:2620
N msgid "  Cylinders"
N msgstr "  Cylindrar"
N 
  #: fdisk/cfdisk.c:2622
  
N msgid "Size (MB)"
N msgstr "Storlek (MB)"
N 
  #: fdisk/cfdisk.c:2624
N msgid "  Size (GB)"
N msgstr "  Storlek (GB)"
N 
  
  #: fdisk/fdisk.c:1068
  #, c-format
G msgid "%s (%d-%d, default %d): "
G msgstr "%s (%d-%d, standardvärde %d): "
N msgid "%s (%u-%u, default %u): "
N msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
  
  #: fdisk/fdisk.c:1135
  #, c-format
G msgid "Using default value %d\n"
G msgstr "Använder standardvärdet %d\n"
N msgid "Using default value %u\n"
N msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
  
  
  #: fdisk/fdisk.c:1503
  #, c-format
G msgid ", total %lu sectors"
G msgstr ", totalt %lu sektorer"
N msgid ", total %llu sectors"
N msgstr ", totalt %llu sektorer"
  
  
  #: fdisk/fdisksgilabel.c:498 fdisk/fdisksgilabel.c:516
  #, c-format
G msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
G msgstr "Oanvänt mellanrum på %8d sektorer - sektorerna %8d-%d\n"
N msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
N msgstr "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
  
  
  #: fdisk/fdisksgilabel.c:729
  #, c-format
N msgid ""
N "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
N "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
N msgstr ""
N "Varning:  BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
N "geometricylindervärdet %d.\n"
N "Detta värde kan avkortas för enheter > 33,8 GB.\n"
N 
  #: fdisk/fdisksgilabel.c:742
  #, c-format
  
  #. OS/2 Boot Manager
  #: fdisk/i386_sys_types.c:17
N msgid "W95 FAT32"
N msgstr "W95 FAT32"
N 
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:18
N msgid "W95 FAT32 (LBA)"
N msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
N 
  
  #. LBA really is `Extended Int 13h'
  #: fdisk/i386_sys_types.c:19
N msgid "W95 FAT16 (LBA)"
N msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
N 
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:20
N msgid "W95 Ext'd (LBA)"
N msgstr "W95 Utökad (LBA)"
N 
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:28
N msgid "Hidden W95 FAT32"
N msgstr "Dold W95 FAT32"
N 
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:29
N msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
N msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)"
N 
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:30
N msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
N msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)"
N 
  
  #: mount/lomount.c:101
  #, c-format
G msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
G msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
N msgid ", offset %lld"
N msgstr ", avstånd %lld"
  
  #: mount/lomount.c:104
  #, c-format
G msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
G msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) avstånd %d, kryptering: %s\n"
N msgid ", sizelimit %lld"
N msgstr ", storleksgräns %lld"
  
G msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
G msgstr "mount: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet"
  #: mount/lomount.c:112
  #, c-format
N msgid ", encryption %s (type %d)"
N msgstr ", kryptering %s (typ %d)"
  
G msgid ""
G "mount: Could not find any loop device.\n"
G "       Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
G msgstr ""
G "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet.\n"
G "       Kanske /dev/loop# har ett felaktigt huvudnummer?"
  #: mount/lomount.c:126
  #, c-format
N msgid ", offset %d"
N msgstr ", avstånd %d"
  
  #: mount/lomount.c:129
  #, c-format
G msgid ""
G "mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
G "       this kernel does not know about the loop device.\n"
G "       (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
G msgstr ""
G "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet, och enligt %s\n"
G "       vet denna kärna inte om slingenheten.\n"
G "       (Om det är så bör du kompilera om eller \"insmod loop.o\")."
N msgid ", encryption type %d\n"
N msgstr ", krypteringstyp %d\n"
N 
  #: mount/lomount.c:138
  #, c-format
N msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
N msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
N 
  #: mount/lomount.c:189
N msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
N msgstr "mount: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet"
  
  #: mount/lomount.c:192
  msgid ""
  "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
G "       about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
G "       maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
N "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
  msgstr ""
G "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna vet kanske inte\n"
G "       om slingenheten (om det är så bör du kompilera om eller\n"
G "       \"insmod loop.o\"), eller kanske /dev/loop# har fel huvudnummer?"
N "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna känner kanske inte\n"
N "       till slingenheten? (Om det är så bör du kompilera om eller\n"
N "       \"modprobe loop\")."
  
  
  #: mount/mount.c:670
N msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
N msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
N 
  #: mount/mount.c:682
  #, c-format
  
G msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
G msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta smb på grund //-prefixet\n"
  #: mount/mount.c:1155
N msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
N msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta smbfs på grund //-prefixet\n"
  
  
  #: mount/mount.c:1392
  msgid ""
  "Usage: mount -V                 : print version\n"
  "       mount -h                 : print this help\n"
  "       mount                    : list mounted filesystems\n"
  "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
  "So far the informational part. Next the mounting.\n"
  "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
  "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
  "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
  "       mount device             : mount device at the known place\n"
  "       mount directory          : mount known device here\n"
  "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
  "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
  "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
  "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
  "       mount --bind olddir newdir\n"
  "or move a subtree:\n"
  "       mount --move olddir newdir\n"
  "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
  "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
G "Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
N "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
  "For many more details, say  man 8 mount .\n"
  msgstr ""
  "Användning: mount -V                  : visa version\n"
  "            mount -h                  : visa denna hjälptext\n"
  "            mount                     : visa monterade filsystem\n"
  "            mount -l                  : samma, inklusive volymetiketter\n"
  "Det var den informativa delen. Nu kommer vi till montering.\n"
  "Kommandot är \"mount [-t filsystemstyp] någonting här\".\n"
  "Detaljer som kan hittas i /etc/fstab kan utelämnas.\n"
  "            mount -a [-t|-O] ...      : montera allt i /etc/fstab\n"
  "            mount enhet               : montera enhet på den kända platsen\n"
  "            mount katalog             : montera känd enhet här\n"
  "            mount -t typ enhet kat    : vanligt monteringskommando\n"
  "Observera att man egentligen inte monterar en enhet, utan ett\n"
  "filsystem (av angiven typ) som finns på enheten.\n"
  "Man kan också montera ett redan synligt katalogträd någon annanstans:\n"
  "       mount --bind gammalkatalog nykatalog\n"
  "eller flytta ett underträd:\n"
  "       mount --move gammalkatalog nykatalog\n"
  "En enhet kan anges med namn, exempelvis /dev/hda1 eller /dev/cdrom,\n"
  "eller med etikett, genom att använda  -L etikett  eller med uuid,\n"
G "genom att använda  -U uuid . Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor].\n"
N "genom att använda  -U uuid.\n"
N "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
 "Säg  man 8 mount  för många fler detaljer.\n"

