  # Swedish messages for ld.
  # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
G "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-07-24 12:31+0200\n"
N "Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n"
N "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
N "PO-Revision-Date: 2003-07-13 20:50+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:332
  msgid ""
G "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without an\n"
G "                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
N "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
N "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
  "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
  msgstr ""
  "  --dll-search-prefix=<sträng>       Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n"
  "                                       för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
G "                                       länkning utan ett importbibliotek\n"
N "                                       länkning till en dll utan ett\n"
N "                                       importbibliotek\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:338
N msgid ""
N "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
N "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
N "                                       runtime.\n"
N msgstr ""
N "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Kringgå begränsningar i automatisk\n"
N "                                       import genom att lägga till pseudo-\n"
N "                                       omlokaliseringar som löses upp under\n"
N "                                       körtid.\n"
N 
  #: emultempl/pe.em:341
N msgid ""
N "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
N "                                       auto-imported DATA.\n"
N msgstr ""
N "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Lägg inte till pseudo-omlokaliseringar\n"
N "                                       som används under körtid för\n"
N "                                       automatiskt importerad DATA.\n"
N 
  #: emultempl/pe.em:343
  
G msgid "\nCross Reference Table\n\n"
G msgstr "\nKorsreferenstabell\n\n"
  #: ldcref.c:225
N msgid ""
N "\n"
N "Cross Reference Table\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Korsreferenstabell\n"
N "\n"
  
  
G msgid "\nSet                 Symbol\n\n"
G msgstr "\nGrupp               Symbol\n\n"
  #: ldctor.c:337
N msgid ""
N "\n"
N "Set                 Symbol\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Grupp               Symbol\n"
N "\n"
  
  
  #: ldfile.c:410
N msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
N msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
N 
  #: ldfile.c:413
  
G msgid "\nMemory Configuration\n\n"
G msgstr "\nMinneskonfiguration\n\n"
  #: ldlang.c:640
N msgid ""
N "\n"
N "Memory Configuration\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Minneskonfiguration\n"
N "\n"
  
  
G msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
G msgstr "\nLänkskript och minnestabell\n\n"
  #: ldlang.c:682
N msgid ""
N "\n"
N "Linker script and memory map\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Länkskript och minnestabell\n"
N "\n"
  
  
G msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
G msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för sektionen \"%s\"\n"
  #: ldlang.c:2826
N msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
N msgstr ""
N "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsningsbara sektionen \"%s\"\n"
  
  #: ldlang.c:2830
N msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
N msgstr ""
N "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsningsbara sektionen \"%s\"\n"
N 
  #: ldlang.c:2846
  
G msgid "\nAllocating common symbols\n"
G msgstr "\nAllokerar gemensamma symboler\n"
G 
G msgid "Common symbol       size              file\n\n"
G msgstr "Gemensam symbol     storlek           fil\n\n"
  #: ldlang.c:3604
N msgid ""
N "\n"
N "Allocating common symbols\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Allokerar gemensamma symboler\n"
N 
  #: ldlang.c:3605
N msgid ""
N "Common symbol       size              file\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "Gemensam symbol     storlek           fil\n"
N "\n"
  
  
G msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n"
G msgstr "Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n\n"
  #: ldmain.c:899
N msgid ""
N "Archive member included because of file (symbol)\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n"
N "\n"
  
  
  #: ldmain.c:1371
N msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
N msgstr " ytterligare omlokaliseringsöverflöden utelämnade från utdata\n"
N 
  #: ldmain.c:1375
  
  #: ldmisc.c:291
N msgid ": In function `%T':\n"
N msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
N 
  
  #: lexsup.c:227
N msgid "Page align data, make text readonly"
N msgstr "Justera data efter jämna sidor, gör texten endast läsbar"
N 
  #: lexsup.c:229
  
G msgid "Generate relocateable output"
  #: lexsup.c:237
N msgid "Generate relocatable output"
  msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
  
  
  #: lexsup.c:248
N msgid "Strip symbols in discarded sections"
N msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
N 
  #: lexsup.c:250
N msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
N msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
N 
  #: lexsup.c:252
  
  #: lexsup.c:280
N msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
N msgstr "Godta indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras"
N 
  #: lexsup.c:282
N msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
N msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd"
N 
  #: lexsup.c:284
  
  #: lexsup.c:339
N msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
N msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
N 
  
  #: lexsup.c:341
N msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
N msgstr "Tillåt inte odefinierade symboler i delade objekt"
N 
  #: lexsup.c:343
  
  #: lexsup.c:345
N msgid "Disallow undefined version"
N msgstr "Tillåt inte odefinierad version"
N 
  # src/prefs.c:170
  #: lexsup.c:347
  
  #: lexsup.c:374
N msgid "Create a position independent executable"
N msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil"
N 
  #: lexsup.c:378
  
  #: lexsup.c:962
N msgid "%P%F: -pie not supported\n"
N msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n"
N 
  #: lexsup.c:994
  
  #: pe-dll.c:2203
N msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
N msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n"
N 
  #: pe-dll.c:2233
 #, c-format

