  # Swedish messages for gprof.
  # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
G "POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:01+0200\n"
N "Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n"
N "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
N "PO-Revision-Date: 2003-07-13 18:20+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
G msgid "\nExecution Summary:\n\n"
G msgstr "\nExekveringssammanfattning:\n\n"
  #: basic_blocks.c:577
N msgid ""
N "\n"
N "Execution Summary:\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Exekveringssammanfattning:\n"
N "\n"
  
  
  #: basic_blocks.c:585
  #, c-format
G msgid "\n%9lu   Total number of line executions\n"
G msgstr "\n%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
N msgid ""
N "\n"
N "%9lu   Total number of line executions\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
  
  
G msgid "\t\t     Call graph (explanation follows)\n\n"
G msgstr "\t\t     Angropsgraf (förklaring följer)\n\n"
  #: cg_print.c:73
N msgid ""
N "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\t\t     Angropsgraf (förklaring följer)\n"
N "\n"
  
G msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
G msgstr "\t\t\tAnropsgraf\n\n"
  #: cg_print.c:75
N msgid ""
N "\t\t\tCall graph\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\t\t\tAnropsgraf\n"
N "\n"
  
  #: cg_print.c:78 hist.c:363
  #, c-format
G msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
G msgstr "\nupplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
N msgid ""
N "\n"
N "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
N msgstr ""
N "\n"
N "upplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
  
  #: cg_print.c:82
  #, c-format
G msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
G msgstr " för %.2f%% på %.2f sekunder\n\n"
N msgid ""
N " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
N "\n"
N msgstr ""
N " för %.2f%% på %.2f sekunder\n"
N "\n"
  
G msgid " no time propagated\n\n"
G msgstr " ingen tid propagerad\n\n"
  #: cg_print.c:86
N msgid ""
N " no time propagated\n"
N "\n"
N msgstr ""
N " ingen tid propagerad\n"
N "\n"
  
  
G msgid "Index by function name\n\n"
G msgstr "Index efter funktionsnamn\n\n"
  #: cg_print.c:604
N msgid ""
N "Index by function name\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "Index efter funktionsnamn\n"
N "\n"
  
  
  #: gmon_io.c:82
  #, c-format
G msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
G msgstr "%s: bitar per adress har ett oväntat värde på %u\n"
N msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
N msgstr "%s: adresstorleken har ett oväntat värde på %u\n"
  
  
  #: hist.c:367
  #, c-format
G msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
G msgstr " för %.2f%% av %.2f %s\n\n"
N msgid ""
N " for %.2f%% of %.2f %s\n"
N "\n"
N msgstr ""
N " för %.2f%% av %.2f %s\n"
N "\n"
  
  #: hist.c:373
  #, c-format
G msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
G msgstr "\nVarje stickprov räknas som %g %s.\n"
N msgid ""
N "\n"
N "Each sample counts as %g %s.\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Varje stickprov räknas som %g %s.\n"
  
G msgid " no time accumulated\n\n"
G msgstr " ingen ackumulerad tid\n\n"
  #: hist.c:378
N msgid ""
N " no time accumulated\n"
N "\n"
N msgstr ""
N " ingen ackumulerad tid\n"
N "\n"
  
  
G msgid "\n\n\nflat profile:\n"
G msgstr "\n\n\nplatt profil:\n"
  #: hist.c:481
N msgid ""
N "\n"
N "\n"
N "\n"
N "flat profile:\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "\n"
N "\n"
N "platt profil:\n"

