  # Swedish messages for gpsdrive
  # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
  # Martin Sjögren <md9ms@mdstud.chalmers.se>, 2002.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: gpsdrive 1.28pre1\n"
G "POT-Creation-Date: 2002-09-18 15:42+0200\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-09-18 19:28+0200\n"
N "Project-Id-Version: gpsdrive 1.28pre2\n"
N "POT-Creation-Date: 2002-09-23 09:54+0200\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-09-23 22:27+0200\n"
  "Last-Translator: Martin Sjögren <md9ms@mdstud.chalmers.se>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
G msgid ""
G "GpsDrive Help\n"
G "\n"
G "GPSDRIVE (c) 2001,2002 Fritz Ganter <ganter@ganter.at>\n"
G "\n"
G "-------------------------------------------------\n"
G "Website: www.kraftvoll.at/software\n"
G "Disclaimer: Please do not use for navigation. \n"
G "\n"
G "*************************************************\n"
G "\n"
G "See the manpage for program details\n"
G "\n"
G "Mouse control (clicking on the map):\n"
G "===================================\n"
G "Left mouse button         : Set position (usefull in simulation mode)\n"
G "Right mouse button        : Set target directly on the map\n"
G "Middle mouse button       : Display position again\n"
G "Shift left mouse button   : smaller map\n"
G "Shift right mouse button  : larger map\n"
G "Control left mouse button : Set a waypoint (mouse position) on the map\n"
G "Control right mouse button: Set a waypoint at current position on the map\n"
G "\n"
G "Short cuts:\n"
G "===================================\n"
G "+                         : Zoom in\n"
G "-                         : Zoom out\n"
G "s                         : larger map\n"
G "a                         : smaller map\n"
G "t                         : select target\n"
G "d                         : download map\n"
G "i                         : import map\n"
G "l                         : load track\n"
G "h                         : show help\n"
G "q                         : quit program\n"
G "b                         : toggle auto best map\n"
G "w                         : toggle show waypoints\n"
G "o                         : toggle show tracks\n"
G "u                         : enter setup menu\n"
G "n                         : in nightmode: toogles night display on/off\n"
G "j                         : switch to next waypoint in route mode\n"
G "p                         : switch to position mode\n"
G "x                         : add waypoint at current position\n"
G "\n"
G "Suggestions welcome!\n"
G "\n"
G "Have a lot of fun!\n"
G "\n"
G msgstr ""
G "Hjälp för GpsDrive\n"
G "\n"
G "GPSDRIVE © 2001, 2002 Fritz Ganter <ganter@ganter.at>\n"
G "\n"
G "-------------------------------------------------\n"
G "Hemsida: www.kraftvoll.at/software\n"
G "Använd inte för navigation. \n"
G "\n"
G "*************************************************\n"
G "\n"
G "Se mansidan för detaljer om programmet\n"
G "\n"
G "Muskontroll (klickande på kartan):\n"
G "===================================\n"
G "Vänster musknapp           : Välj position (bra i simuleringsläge)\n"
G "Höger musknapp             : Välj mål direkt på kartan\n"
G "Mittenmusknappen           : Visa position igen\n"
G "Skift + vänster musknapp   : mindre karta\n"
G "Skift + höger musknapp     : större karta\n"
G "Kontroll + vänster musknapp: Sätt en vägpunkt (muspositionen) på kartan\n"
G "Kontroll + höger musknapp  : Sätt en vägpunkt på nuvarande position på kartan\n"
G "\n"
G "Snabbtangenter:\n"
G "===================================\n"
G "+                          : Zooma in\n"
G "-                          : Zooma ut\n"
G "s                          : större karta\n"
G "a                          : mindre karta\n"
G "t                          : välj mål\n"
G "d                          : hämta karta\n"
G "i                          : importera karta\n"
G "l                          : ladda spår\n"
G "h                          : visa hjälp\n"
G "q                          : avsluta programmet\n"
G "b                          : växla auto. bäst karta\n"
G "w                          : växla visning av vägpunkter\n"
G "o                          : växla visning av spår\n"
G "u                          : inställningsmenyn\n"
G "n                          : i nattläge: växlar nattläge på/av\n"
G "j                          : växla till nästa vägpunkt i ruttläge\n"
G "p                          : växla till positionsläge\n"
G "x                          : lägg till vägpunkt vid nuvarande position\n"
G "\n"
G "Förslag välkomnas!\n"
G "Skicka synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
G "\n"
G "Ha det så kul!\n"
G "\n"
  #: src/splash.c:286
N msgid "GpsDrive Help\n\n"
N msgstr "GpsDrive-hjälp\n\n"
N 
  #: src/splash.c:287
N msgid "GPSDRIVE (c) 2001,2002 Fritz Ganter <ganter@ganter.at>\n\n"
N msgstr "GPSDRIVE © 2001,2002 Fritz Ganter <ganter@ganter.at>\n\n"
N 
  #: src/splash.c:288
N msgid "-------------------------------------------------\n"
N msgstr "-------------------------------------------------\n"
N 
  #: src/splash.c:289
N msgid "Website: www.kraftvoll.at/software\n"
N msgstr "Hemsida: www.kraftvoll.at/software\n"
N 
  #: src/splash.c:290
N msgid "Disclaimer: Please do not use for navigation. \n\n"
N msgstr "Använd inte för navigation.\n\n"
N 
  #: src/splash.c:291
N msgid "*************************************************\n\n"
N msgstr "*************************************************\n\n"
N 
  #: src/splash.c:292
N msgid "See the manpage for program details\n\n"
N msgstr "See manualbladet för detaljer om programmet\n\n"
N 
  #: src/splash.c:293
N msgid "Mouse control (clicking on the map):\n"
N msgstr "Muskontroll (klickande på kartan):\n"
N 
  #: src/splash.c:294 src/splash.c:310
N msgid "===================================\n"
N msgstr "===================================\n"
N 
  #: src/splash.c:297
N msgid "Left mouse button         : Set position (usefull in simulation mode)\n"
N msgstr "Vänster musknapp           : Välj position (bra i simuleringsläge)\n"
N 
  #: src/splash.c:299
N msgid "Right mouse button        : Set target directly on the map\n"
N msgstr "Höger musknapp             : Välj mål direkt på kartan\n"
N 
  #: src/splash.c:300
N msgid "Middle mouse button       : Display position again\n"
N msgstr "Mittenmusknappen           : Visa position igen\n"
N 
  #: src/splash.c:301
N msgid "Shift left mouse button   : smaller map\n"
N msgstr "Skift + vänster musknapp   : mindre karta\n"
N 
  #: src/splash.c:302
N msgid "Shift right mouse button  : larger map\n"
N msgstr "Skift + höger musknapp     : större karta\n"
N 
  #: src/splash.c:305
N msgid "Control left mouse button : Set a waypoint (mouse position) on the map\n"
N msgstr "Kontroll + vänster musknapp: Sätt en vägpunkt (muspositionen) på kartan\n"
N 
  #: src/splash.c:308
N msgid "Control right mouse button: Set a waypoint at current position on the map\n\n"
N msgstr "Kontroll + höger musknapp  : Sätt en vägpunkt på nuvarande position på kartan\n\n"
N 
  #: src/splash.c:309
N msgid "Short cuts:\n"
N msgstr "Snabbtangenter:\n"
N 
  #: src/splash.c:311
N msgid "+    : Zoom in\n"
N msgstr "+    : Zooma in\n"
N 
  #: src/splash.c:312
N msgid "-    : Zoom out\n"
N msgstr "-     : Zooma ut\n"
N 
  #: src/splash.c:313
N msgid "s    : larger map\n"
N msgstr "s    : större karta\n"
N 
  #: src/splash.c:314
N msgid "a    : smaller map\n"
N msgstr "a    : mindre karta\n"
N 
  #: src/splash.c:315
N msgid "t    : select target\n"
N msgstr "t    : välj mål\n"
N 
  #: src/splash.c:316
N msgid "d    : download map\n"
N msgstr "d    : hämta karta\n"
N 
  #: src/splash.c:317
N msgid "i    : import map\n"
N msgstr "i    : importera karta\n"
N 
  #: src/splash.c:318
N msgid "l    : load track\n"
N msgstr "l    : ladda spår\n"
N 
  #: src/splash.c:319
N msgid "h    : show help\n"
N msgstr "h    : visa hjälp\n"
N 
  #: src/splash.c:320
N msgid "q    : quit program\n"
N msgstr "q    : avsluta programmet\n"
N 
  #: src/splash.c:321
N msgid "b    : toggle auto best map\n"
N msgstr "b    : växla auto. bäst karta\n"
N 
  #: src/splash.c:322
N msgid "w    : toggle show waypoints\n"
N msgstr "w    : växla visning av vägpunkter\n"
  
  #: src/splash.c:323
N msgid "o    : toggle show tracks\n"
N msgstr "o    : växla visning av spår\n"
N 
  #: src/splash.c:324
N msgid "u    : enter setup menu\n"
N msgstr "u    : inställningsmenyn\n"
N 
  #: src/splash.c:325
N msgid "n    : in nightmode: toogles night display on/off\n"
N msgstr "n    : i nattläge: växlar nattläge på/av\n"
N 
  #: src/splash.c:326
N msgid "j    : switch to next waypoint in route mode\n"
N msgstr "j    : växla till nästa vägpunkt i ruttläge\n"
N 
  #: src/splash.c:327
N msgid "p    : switch to position mode\n"
N msgstr "p    : växla till positionsläge\n"
N 
  #: src/splash.c:328
N msgid "x    : add waypoint at current position\n\n"
N msgstr "x    : lägg till vägpunkt vid nuvarande position\n\n"
N 
  #: src/splash.c:329
N msgid "Suggestions welcome!\n\n"
N msgstr "Förslag välkomnas!\n"
N "Skicka synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n\n"
N 
  #: src/splash.c:330
N msgid "Have a lot of fun!\n\n"
N msgstr "Ha det så kul!\n\n"
N 
  #: src/splash.c:340
