# Swedish messages for Lingoteach, a language learning tool.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lingoteach-0.3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-30 23:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-18 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: src/data.c:117
msgid ""
"No basic.xml found in ., ../data,\n"
"/usr/share/lingoteach/data!\n"
"I also checked in a bunch of other places.\n"
"No Basepath found. You need to fix that...\n"
"Sorry\n"
msgstr ""
"Ingen basic.xml hittades i  ., ../data,\n"
"/usr/share/lingoteach/data!\n"
"Sökningen utfördes på flera andra ställen också.\n"
"Ingen bassökväg hittades. Det måste ordnas först...\n"
"Beklagar.\n"

#: src/data.c:123
msgid "No Basepath found"
msgstr "Ingen bassökväg hittades."

#: src/data.c:155
msgid ""
"Error: XML could not be loaded. \n"
"Did someone break it while editing?"
msgstr ""
"Fel: XML kunde inte laddas. \n"
"Har någon skadat strukturen under redigering?"

#: src/data.c:206
msgid "Error: No XPATH created after editing!"
msgstr "Fel: Ingen XPATH har skapats efter redigering!"

#: src/data.c:386
msgid "Review selection method not implemented yet."
msgstr "Ingen metod för granskingsval har implementerats än."

#: src/data.c:394
msgid "Learn selection method not implemented yet."
msgstr "Ingen metod för inlärningsval har implementerats än."

#: src/data.c:430
msgid "error with xdoc_lesson in get_all_word_id()!"
msgstr "fel med xdoc_lesson i get_all_word_id()!"

#: src/data.c:435
msgid ""
"something went wrong here in get_all_word_id():\n"
"no parent found..."
msgstr ""
"något gick på tok här i get_all_word_id():\n"
"ingen förälder hittades..."

#: src/data.c:494
msgid "Error: No languages found! Check languages.xml file."
msgstr "Fel: Inga språk hittades! Kontrollera filen languages.xml."

#: src/gui.c:33
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_Inställningar"

#: src/gui.c:34
msgid "/Preferences/_Learning"
msgstr "/Inställningar/In_lärning"

#: src/gui.c:35
msgid "/_Content Development"
msgstr "/Innehålls_utveckling"

#: src/gui.c:36
msgid "/Content Development/Export _Line by Line"
msgstr "/Innehållsutveckling/_Radvis export"

#: src/gui.c:37
msgid "/Content Development/Export ._po file"
msgstr "/Innehållsutveckling/Exportera ._po-fil"

#: src/gui.c:38
msgid "/_About"
msgstr "/_Om"

#: src/gui.c:39
msgid "/About/About"
msgstr "/Om/Om"

#: src/gui.c:161
msgid "No translation"
msgstr "Ingen översättning"

#: src/learningpref.c:95
msgid "Word Selection method:"
msgstr "Ordvalmetod:"

#: src/learningpref.c:100
msgid "Language you know:"
msgstr "Språk du kan:"

#: src/learningpref.c:107
msgid "Language you want to learn:"
msgstr "Språk du vill lära dig:"

#: src/learningpref.c:114
msgid "First word to learn"
msgstr "Första ordet att lära in"

#: src/learningpref.c:118
msgid "Last word to learn"
msgstr "Sista ordet att lära in"

#: src/learningpref.c:122
msgid "Current word"
msgstr "Aktuellt ord"

#: src/learningpref.c:185
msgid "Appl_y"
msgstr "_Verkställ"

#: src/learningpref.c:200
msgid "Random"
msgstr "Slumpvis"

#: src/learningpref.c:203
msgid "Sequence"
msgstr "Ordningsföljd"

#: src/learningpref.c:206
msgid "Review"
msgstr "Repetera"

#: src/learningpref.c:209
msgid "Learn"
msgstr "Lär in"

#. add the No clue and Swap Languages buttons
#: src/multichoice.c:153
msgid "No _Idea"
msgstr "Vet _inte"

#. add the No clue and Swap Languages buttons
#: src/multichoice.c:162
msgid "_Swap"
msgstr "_Byt"

#: src/multichoice.c:174
msgid "MultiChoice"
msgstr "Flervalsfrågor"

#: src/onebyone.c:85
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"

#: src/onebyone.c:95
msgid "One by one"
msgstr "Ett i taget"

#~ msgid "No basic.xml found in ., ../data, /usr/share/lingoteach/data\n"
#~ msgstr "Ingen basic.xml hittades i ., ../data, /usr/share/lingoteach/data\n"

#~ msgid ""
#~ "No Basepath found. You need to fix that...\n"
#~ "Sorry\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ingen bassökväg hittades.\n"
#~ "Du måste tyvärr ordna det...\n"

#~ msgid "Error: No basic.xml lesson found in %s\n"
#~ msgstr "Fel: Ingen basic.xml-lektion hittades i %s\n"

