  # Swedish messages for ld.
  # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: ld 2.12.1\n"
G "POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:11-0200\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:08+0200\n"
N "Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
N "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-07-24 12:31+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: emultempl/armcoff.em:72
  msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
G msgstr "  --thumb-entry=<sym>  Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen <sym>\n"
N msgstr ""
N "  --thumb-entry=<sym>  Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen\n"
N "                         <sym>\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:318
  msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
G msgstr "  --dll                              Ställ in bildbas till standard för DLL:er\n"
N msgstr ""
N "  --dll                              Ställ in bildbas till standard för\n"
N "                                       DLL:er\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:325
  msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
  msgstr ""
G "  --minor-image-version <nummer>     Ställ in underrevisionsnummer för det\n"
G "                                     körbara\n"
N "  --minor-image-version <nummer>     Ställ in underrevisionsnummer för\n"
N "                                       det körbara\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:332
  msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
  msgstr ""
G "  --thumb-entry=<symbol>             Ställ in ingångspunkten till att vara\n"
G "                                     tummen <symbol>\n"
N "  --thumb-entry=<symbol>             Ställ in ingångspunkten till att\n"
N "                                       vara tummen <symbol>\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:337
  msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
G msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exkludera symboler från automatisk export\n"
N msgstr ""
N "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exkludera symboler från automatisk\n"
N "                                       export\n"
  
  #: emultempl/pe.em:338
N msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
N msgstr ""
N "  --exclude-libs bibl,bibl,...       Exkludera bibliotek från automatisk\n"
N "                                       export\n"
N 
  #: emultempl/pe.em:339
  msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
G msgstr "  --export-all-symbols               Exportera automatiskt alla symboler till DLL\n"
N msgstr ""
N "  --export-all-symbols               Exportera automatiskt alla symboler\n"
N "                                       till DLL\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:348
  msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
G msgstr "  --disable-auto-image-base          Välj inte bildbas automatiskt. (standard)\n"
N msgstr ""
N "  --disable-auto-image-base          Välj inte bildbas automatiskt\n"
N "                                       (standard).\n"
  
  
  #: emultempl/pe.em:916
  #, c-format
G msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
G msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
N msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
N msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
  
  
  #: ldlang.c:3669
N msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
N msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n"
N 
  #: ldlang.c:3690
  
  #: ldlang.c:4575
N msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
N msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n"
N 
  #: ldlang.c:4825
  
  #: lexsup.c:324
N msgid "Allow multiple definitions"
N msgstr "Tillåt flera defintioner"
N 
 # src/prefs.c:170
 #: lexsup.c:326
