# Swedish messages for sharutils # Copyright (C) 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Jan Djärv , 1996, 2002. # Revision: 1.12 # msgid "" msgstr "" G "Project-Id-Version: sharutils 4.2.1\n" G "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" G "PO-Revision-Date: 2002-01-18 23:58+0100\n" G "Last-Translator: Jan Djärv \n" N "Project-Id-Version: sharutils 4.3.70\n" N "POT-Creation-Date: 2002-07-06 19:54+0200\n" N "PO-Revision-Date: 2002-07-10 22:41+0200\n" N "Last-Translator: Jan Djärv \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/getopt.c:881 #, c-format N msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" N msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" N #: lib/getopt.c:899 #, c-format N msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" N msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" N #: lib/xmalloc.c:66 G msgid "creating lock directory" G msgstr "skapar låskatalog" G G msgid "failed to create lock directory" #: src/shar.c:592 N msgid "failed to create locking directory" msgstr "misslyckades med att skapa låskatalog" #: src/shar.c:602 src/shar.c:2193 N msgid "lock directory" N msgstr "låskatalog" N #: src/shar.c:602 src/shar.c:643 N msgid "created" N msgstr "skapad" N #: src/shar.c:603 src/shar.c:643 N msgid "failed to create" N msgstr "kunde inte skapas" N #: src/shar.c:633 #: src/shar.c:1686 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" N msgstr "" N "\n" N "Välja information:\n" N " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" N " -v, --version visa versionsinformation och avsluta\n" N " -q, --quiet, --silent använd inte pratglada meddelanden lokalt\n" N #: src/shar.c:1694 N msgid "" "\n" "Selecting files:\n" " -p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode\n" " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" N msgstr "" N "\n" N "Välja filer:\n" N " -p, --intermix-type tillåt -[BTzZ] i fillistor för att ändra lagring\n" N " -S, --stdin-file-list läs fillista från standard in\n" N #: src/shar.c:1701 N msgid "" N "\n" N "Selecting files:\n" N " -p, --intermix-type allow -[BTz] in file lists to change mode\n" N " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" N msgstr "" N "\n" N "Välja filer:\n" N " -p, --intermix-type tillåt -[BTz] i fillistor för att ändra lagring\n" N " -S, --stdin-file-list läs fillista från standard in\n" N #: src/shar.c:1708 N msgid "" "\n" "Splitting output:\n" " -o, --output-prefix=PREFIX output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN\n" " -l, --whole-size-limit=SIZE split archive, not files, to SIZE kilobytes\n" " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" "\n" "Dela arkivet:\n" " -o, --output-prefix=PREFIX gör filerna PREFIX.01 till PREFIX.NN\n" " -l, --whole-size-limit=STORLEK dela arkivet i STORLEK kbyte bitar,\n" " individuella filer delas inte\n" " -L, --split-size-limit=STORLEK som ovan, individuella filer delas\n" #: src/shar.c:1715 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" " -n, --archive-name=NAME use NAME to document the archive\n" " -s, --submitter=ADDRESS override the submitter name\n" " -a, --net-headers output Submitted-by: & Archive-name: headers\n" " -c, --cut-mark start the shar with a cut line\n" "\n" "Selecting how files are stocked:\n" " -M, --mixed-uuencode dynamically decide uuencoding (default)\n" " -T, --text-files treat all files as text\n" " -B, --uuencode treat all files as binary, use uuencode\n" " -z, --gzip gzip and uuencode all files\n" " -g, --level-for-gzip=LEVEL pass -LEVEL (default 9) to gzip\n" msgstr "" "\n" "Kontroll av fält i arkivhuvudet:\n" " -n, --archive-name=NAMN använd NAMN för att dokumentera arkivet\n" " -s, --submitter=ADRESS ange explicit adress för arkivinlämnaren\n" " -a, --net-headers lägg in Submitted-by: och Archive-name:\n" G " -c, --cut-mark börja arkivet med en rad \"klipp-här\"\n" N " -c, --cut-mark börja arkivet med en \"klipp-här\"-rad\n" "\n" "Kontroll av hur filer lagras:\n" G " -M, --mixed-uuencode avgör dynamiskt om uuencode behövs\n" N " -M, --mixed-uuencode avgör automatiskt om uuencode behövs\n" " (standardvärde: på)\n" " -T, --text-files behandla alla filer som text\n" " -B, --uuencode behandla alla filer som binär data,\n" " använd uuencode\n" " -z, --gzip kör gzip och uuencode på alla filer\n" G " -g, --level-for-gzip=NIVÅ ge flaggan -NIVÅ till gzip\n" G " (standardvärde: 9)\n" N " -g, --level-for-gzip=NIVÅ ge flaggan -NIVÅ till gzip (standardvärde: 9)\n" N #: src/shar.c:1731 N msgid "" N " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" N " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" N msgstr "" " -Z, --compress kör compress och uuencode på alla filer\n" G " -b, --bits-per-code=BITAR ge flaggan -bBITAR till compress\n" N " -b, --bits-per-code=BITS ge flaggan -bBITAR till compress\n" " (standardvärde: 12)\n" G msgid "" G "\n" G "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" G "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" #: src/shar.c:1754 N msgid "\nOption -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" "\n" "Flaggan -o krävs tillsammans med -l eller -L,\n" "flaggan -n krävs tillsammans med -a.\n" #: src/shar.c:1759 N msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" N msgstr "Flaggan -g medför -z, flaggan -b medför -Z.\n" N #: src/shar.c:1763 N msgid "Option -g implies -z.\n" N msgstr "Flaggan -g medför -z.\n" N #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! #: src/shar.c:1768 src/unshar.c:321 src/uudecode.c:411 src/uuencode.c:218 #, c-format N msgid "Report bugs to <%s>.\n" N msgstr "" N "Rapportera fel till <%s>.\n" N "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" N #: src/shar.c:1850 #: src/shar.c:1910 N msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" N msgstr "Det här systemet stöder inte -Z (\"compress\"), använd -z istället" N #: src/shar.c:1942 #, c-format #: src/shar.c:2001 src/unshar.c:406 src/uudecode.c:449 src/uuencode.c:258 #, c-format, no-wrap N msgid "" N "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" N "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" N "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" N msgstr "" N "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" N "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" N "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" N "ÄNDAMÅL.\n" N #: src/shar.c:2048 #: src/shar.c:2193 N msgid "removed" N msgstr "borttagen" N #: src/shar.c:2194 N msgid "failed to remove" N msgstr "kunde inte tas bort" N #: src/unshar.c:158 #, c-format #: src/uudecode.c:349 #, c-format N msgid "cannot access %s" N msgstr "kan inte komma åt %s" N #: src/uudecode.c:353 #, c-format N msgid "denied writing FIFO (%s)" N msgstr "skriver inte till FIFO (%s)" N #: src/uudecode.c:357 #, c-format N msgid "not following symlink (%s)" N msgstr "följer inte symbolisk länk (%s)" N #: src/uudecode.c:388 #, c-format N msgid "%s: write error" N msgstr "%s: skrivfel" N #: src/uudecode.c:404 #, c-format #: src/uudecode.c:405 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" N " --help display this help and exit\n" N " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" " -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL\n" N " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" N " --version visa versionsinformation och avsluta\n" #: src/uuencode.c:213 msgid "" "\n" " -m, --base64 use base64 encoding as of RFC1521\n" G " -v, --version output version information and exit\n" N " --help display this help and exit\n" N " --version output version information and exit\n" msgstr "" "\n" " -m, --base64 använd base64-kodning enligt RFC1521\n" G " -v, --version visa versionsinformation och avsluta\n" N " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" N " --version visa versionsinformation och avsluta\n"