# Swedish messages for sketch. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sketch 0.6.13\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-26 21:36+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 18:38+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Sketch/Base/load.py:276 msgid "%(message)s (%(count)d times)" msgstr "%(message)s (%(count)d gånger)" #: ../Sketch/Base/load.py:342 msgid "unrecognised file type" msgstr "okänd filtyp" #: ../Sketch/Base/load.py:351 msgid "" "Cannot open %(filename)s:\n" "%(message)s" msgstr "" "Kan inte öppna %(filename)s:\n" "%(message)s" #: ../Sketch/Base/main.py:41 msgid "" "Usage:\tsketch [options] [filename]\n" "\n" "sketch accepts these options:\n" "\n" " -h --help\t\tPrint this help message\n" " -d --display=DISPLAY\tUse DISPLAY a X Display\n" " -g --geometry=WxH+X+Y\tThe geometry of the main window in standard X " "fashion\n" " --run-script=script Execute the file script after startup\n" " --version\t\tPrint the version number to stdout\n" "\n" "for compatibility with other X software sketch also accepts geometry\n" "specifications in the standard X format:\n" "\n" " -geometry WxH+X+Y\n" "\n" msgstr "" "Användning:\tsketch [flaggor] [filnamn]\n" "\n" "sketch godtar dessa flaggor:\n" "\n" " -h --help\t\tVisa detta hjälpmeddelande\n" " -d --display=DISPLAY\tAnvänd DISPLAY som X-display\n" " -g --geometry=BxH+X+Y\tGeometrin för huvudfönstret på standardform för X\n" " --run-script=skript Kör filskriptet efter uppstart\n" " --version\t\tSkriv ut versionsnumret på standard ut\n" "\n" "för kompatibilitet med annan X-programvara godtar sketch även\n" "geometrispecifikationer i standardformatet för X:\n" "\n" " -geometry BxH+X+Y\n" "\n" #: ../Sketch/Base/plugins.py:81 msgid "Cannot load plugin module %s" msgstr "Kan inte läsa in insticksmodulen %s" #: ../Sketch/Base/plugins.py:197 msgid "Cannot load filter %(name)s" msgstr "Kan inte läsa in filter %(name)s" #: ../Sketch/Base/plugins.py:260 msgid "Cannot load plugin %(name)s.%(attr)s" msgstr "Kan inte läsa in insticksmodulen %(name)s.%(attr)s" #: ../Sketch/Base/plugins.py:321 msgid "" "Cannot list directory %(filename)s\n" "%(message)s" msgstr "" "Kan inte lista katalogen %(filename)s\n" "%(message)s" #: ../Sketch/Base/plugins.py:347 msgid "No plugin-type information in %(filename)s" msgstr "Ingen information om insticksmodul i %(filename)s" #: ../Sketch/Base/plugins.py:356 msgid "can't read configuration information from %(filename)s" msgstr "kan inte läsa konfigurationsinformation från %(filename)s" #: ../Sketch/Base/undo.py:207 msgid "Undo %s" msgstr "Ångra %s" # src/menus.c:302 #: ../Sketch/Base/undo.py:208 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1258 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: ../Sketch/Base/undo.py:216 msgid "Redo %s" msgstr "Gör om %s" # src/menus.c:306 #: ../Sketch/Base/undo.py:217 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1262 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: ../Sketch/Base/warn.py:63 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../Sketch/Base/warn.py:79 msgid "Print Traceback" msgstr "Skriv ut spår" #: ../Sketch/Base/warn.py:81 ../Sketch/UI/colordlg.py:333 #: ../Sketch/UI/gradientedit.py:298 ../Sketch/UI/layerdlg.py:376 #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:152 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:398 #: ../Sketch/UI/styledlg.py:160 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../Sketch/Base/warn.py:87 msgid "Traceback" msgstr "Spår" #: ../Sketch/Graphics/arrow.py:91 msgid "%s is not an arrow definition file" msgstr "%s är inte en pildefinitionsfil" #: ../Sketch/Graphics/arrow.py:104 msgid "" "Error trying to read arrows from %s\n" "Using builtin defaults" msgstr "" "Fel vid försök att läsa pilar från %s\n" "Använder inbyggda standardpilar" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:202 msgid "PolyBezier (%(nodes)d nodes in %(paths)d paths)" msgstr "PolyBezier (%(nodes)d noder i %(paths)d slingor)" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:279 msgid "Create Curve" msgstr "Skapa kurva" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:352 msgid "Create Poly-Line" msgstr "Skapa polylinje" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:479 msgid "Select All Nodes" msgstr "Markera alla noder" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:800 msgid "%d nodes in PolyBezier" msgstr "%d noder i PolyBezier" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:809 msgid "PolyBezier" msgstr "PolyBezier" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:811 msgid "First node of PolyBezier" msgstr "Första noden i PolyBezier" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:813 msgid "Last node of PolyBezier" msgstr "Sista noden i PolyBezier" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:815 msgid "1 node of PolyBezier" msgstr "1 nod i PolyBezier" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:818 msgid "Point on curve at position %.2f" msgstr "Punkt på kurvan vid position %.2f" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:821 msgid "No Node of PolyBezier" msgstr "Ingen node i PolyBezier" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:872 msgid "Cut Curve" msgstr "Klipp ut kurva" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:958 msgid "Close Nodes" msgstr "Stäng noder" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:969 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:971 msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:973 msgid "Symmetrical" msgstr "Symmetrisk" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:990 msgid "Curve->Line" msgstr "Kurva->Linje" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:1007 msgid "Line->Curve" msgstr "Linje->Kurva" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:1030 msgid "Delete Nodes" msgstr "Ta bort noder" #: ../Sketch/Graphics/bezier.py:1049 msgid "Insert Nodes" msgstr "Infoga noder" #: ../Sketch/Graphics/blendgroup.py:124 msgid "Interpolation with %d steps" msgstr "Interpolation med %d steg" #: ../Sketch/Graphics/blendgroup.py:346 msgid "BlendGroup with %d control objects" msgstr "BlendGroup med %d kontrollobjekt" #: ../Sketch/Graphics/color.py:108 msgid "I can't alloc all needed colors. I'll use a private colormap" msgstr "" "Jag kan inte allokera alla färger som behövs. Jag kommer att använda en " "privat färgkarta" #: ../Sketch/Graphics/compound.py:250 msgid "Compound with %d objects" msgstr "Sammansättning med %d objekt" #: ../Sketch/Graphics/dashes.py:35 msgid "%s is not dashes file" msgstr "%s är ingen streckfil" #: ../Sketch/Graphics/dashes.py:38 msgid "" "Error trying to read dashes from %s\n" "Using builtin defaults" msgstr "" "Fel vid försök att läsa streck från %s\n" "Använder inbyggda standardstreck" #: ../Sketch/Graphics/document.py:82 ../Sketch/UI/guidedlg.py:39 msgid "Guide Lines" msgstr "Guidelinjer" #: ../Sketch/Graphics/document.py:86 msgid "Layer 1" msgstr "Lager 1" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:796 ../Sketch/Graphics/document.py:113 msgid "Layer %d" msgstr "Lager %d" #: ../Sketch/Graphics/document.py:510 ../Sketch/Scripting/wrapper.py:119 msgid "Create Object" msgstr "Skapa objekt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1272 msgid "Add Style" msgstr "Lägg till stil" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1283 msgid "Set Properties" msgstr "Ställ in egenskaper" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1313 ../Sketch/UI/guidedlg.py:91 #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:291 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1167 #: ../Sketch/UI/styledlg.py:62 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1349 msgid "Move To Top" msgstr "Flytta till överkanten" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1352 msgid "Move To Bottom" msgstr "Flytta till nederkanten" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1355 msgid "Lower" msgstr "Sänk" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1358 msgid "Raise" msgstr "Höj" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1362 msgid "Move Selection to `%s'" msgstr "Flytta markeringen till \"%s\"" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1415 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1243 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1437 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1182 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1471 msgid "Create Group" msgstr "Skapa grupp" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1479 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1190 msgid "Ungroup" msgstr "Avgruppera" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1500 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1223 msgid "Create Mask Group" msgstr "Skapa maskgrupp" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1532 msgid "Transform" msgstr "Omvandla" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1535 msgid "Translate" msgstr "Översätt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1539 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1221 msgid "Remove Transformation" msgstr "Ta bort transformering" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1551 msgid "Align Objects" msgstr "Justera objekt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1589 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1207 msgid "Abut Horizontal" msgstr "Gränsa horisontellt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1614 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1208 msgid "Abut Vertical" msgstr "Gränsa vertikalt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1647 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1210 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1654 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1213 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1659 msgid "Flip Both" msgstr "Vänd båda" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1736 ../Sketch/UI/blenddlg.py:38 msgid "Blend" msgstr "Färgtoning" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1745 msgid "I can't blend the selected objects" msgstr "Jag kan inte färgtona de markerade objekten" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1769 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1218 msgid "Cancel Blend" msgstr "Avbryt färgtoning" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1797 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1225 msgid "Create Path Text" msgstr "Skapa slingtext" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1824 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1227 msgid "Create Clone" msgstr "Skapa klon" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1855 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1198 msgid "Combine Beziers" msgstr "Kombinera bezierkurvor" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1876 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1201 msgid "Split Beziers" msgstr "Dela bezierkurvor" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1898 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1195 msgid "Convert To Curve" msgstr "Konvertera till kurvor" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1979 msgid "Select Layer" msgstr "Välj lager" #: ../Sketch/Graphics/document.py:1991 msgid "Change Layer State" msgstr "Ändra lagertillstånd" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2009 msgid "Set Layer Outline Color" msgstr "Ställ in lagerramfärg" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2021 msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2033 msgid "Append Layer" msgstr "Tillfoga lager" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2047 ../Sketch/Graphics/layer.py:40 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2103 msgid "Move Layer Up" msgstr "Flytta lager uppåt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2114 msgid "Move Layer Down" msgstr "Flytta lager nedåt" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2155 msgid "Delete Layer" msgstr "Ta bort lager" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2218 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1276 msgid "Update Style" msgstr "Uppdatera stil" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2253 msgid "Create Style %s" msgstr "Skapa stil %s" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2269 msgid "Remove Style %s" msgstr "Ta bort stil %s" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2323 msgid "Change Page Layout" msgstr "Ändra sidlayout" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2338 msgid "Set Grid Geometry" msgstr "Ställ in rutnätsgeometri" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2360 msgid "Add Guide Line" msgstr "Lägg till guidelinje" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2377 msgid "Delete Guide Line" msgstr "Ta bort guiderad" #: ../Sketch/Graphics/document.py:2391 msgid "Move Guide Line" msgstr "Flytta guiderad" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:113 msgid "Arc" msgstr "Båge" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:114 msgid "Chord" msgstr "Ackord" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:115 msgid "Pie Slice" msgstr "Tårtbit" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:265 msgid "Circle radius %(radius)[length], center %(center)[position]" msgstr "Cirkelradie %(radius)[length], centrum %(center)[position]" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:268 msgid "Ellipse axes %(axes)[size], center %(center)[position]" msgstr "Ellipsaxlar %(axes)[size], centrum %(center)[position]" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:286 msgid "Create Ellipse" msgstr "Skapa ellips" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:325 msgid "Circle %(radius)[length], center %(center)[position]" msgstr "Cirkel %(radius)[length], centrum %(center)[position]" #: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:328 msgid "Ellipse %(size)[size], center %(center)[position]" msgstr "Ellips %(size)[size], centrum %(center)[position]" #: ../Sketch/Graphics/eps.py:144 msgid "EpsFile `%(filename)s' %(width)d x %(height)d at (%(x)d, %(y)d)" msgstr "EpsFil \"%(filename)s\" %(width)d × %(height)d vid (%(x)d, %(y)d)" #: ../Sketch/Graphics/font.py:184 msgid "" "I cannot find the metrics for the font %(ps_name)s.\n" "The file %(afm)s is not in the font_path.\n" "I'll use the metrics for %(fallback)s instead." msgstr "" "Jag kan inte hitta metriken för typsnittet %(ps_name)s.\n" "Filen %(afm)s finns inte i typsnittssökvägen.\n" "Jag kommer att använda metriken för %(fallback)s istället." #: ../Sketch/Graphics/font.py:261 msgid "" "Cannot list directory %s:%s\n" "ignoring it in font_path" msgstr "" "Kan inte lista katalogen %s:%s\n" "ignorerar den i typsnittssökväg" #: ../Sketch/Graphics/font.py:291 msgid "Cannot load sfd file %(filename)s:%(message)s;ignoring it" msgstr "Kan inte läsa in sfd-filen %(filename)s:%(message)s;ignorerar den" #: ../Sketch/Graphics/font.py:417 msgid "I can't find font %(fontname)s. I'll use %(fallback)s instead" msgstr "" "Jag kan inte hitta typsnittet %(fontname)s. Jag kommer att använda %" "(fallback)s istället" #: ../Sketch/Graphics/graphics.py:821 msgid "" "Cannot load %(font)s:\n" "%(text)s" msgstr "" "Kan inte läsa in %(font)s:\n" "%(text)s" # src/utils.c:119 #: ../Sketch/Graphics/graphics.py:996 msgid "Can't create shared memory image: %s" msgstr "Kan inte skapa delad minnesbild: %s" #: ../Sketch/Graphics/group.py:29 msgid "Group with %d objects" msgstr "Grupp med %d objekt" #: ../Sketch/Graphics/guide.py:90 msgid "Horizontal Guide Line at %(coord)[length]" msgstr "Horisontell guidelinje vid %(coord)[length]" #: ../Sketch/Graphics/guide.py:93 msgid "Vertical Guide Line at %(coord)[length]" msgstr "Vertikal guidelinje vid %(coord)[length]" #: ../Sketch/Graphics/image.py:117 msgid "Embedded Image %(width)d x %(height)d at (%(x)d, %(y)d)" msgstr "Inbäddad bild %(width)d × %(height)d vid (%(x)d, %(y)d)" #: ../Sketch/Graphics/image.py:121 msgid "Linked Image `%(filename)s' %(width)d x %(height)d at (%(x)d, %(y)d)" msgstr "Länkad bild \"%(filename)s\" %(width)d × %(height)d vid (%(x)d, %(y)d)" #: ../Sketch/Graphics/image.py:135 msgid "Embed Image" msgstr "Bädda in bild" #: ../Sketch/Graphics/image.py:143 msgid "Grayscale Image" msgstr "Gör bild till gråskala" #: ../Sketch/Graphics/image.py:145 msgid "Invert Image" msgstr "Invertera bild" #: ../Sketch/Graphics/layer.py:231 msgid "Guides" msgstr "Hjälplinjer" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:139 ../Sketch/Graphics/layer.py:327 #: ../Sketch/UI/canvas.py:1529 ../Sketch/UI/griddlg.py:34 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" #: ../Sketch/Graphics/maskgroup.py:74 msgid "MaskGroup with %d objects" msgstr "Maskgrupp med %d objekt" #: ../Sketch/Graphics/maskgroup.py:162 msgid "Select Mask" msgstr "Välj mask" #: ../Sketch/Graphics/plugobj.py:169 msgid "Unknown Plugin Object `%s'" msgstr "Okänt insticksmodulobjekt \"s\"" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:397 msgid "Fill Pattern" msgstr "Fyllnadsmönster" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:397 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:399 msgid "Fill Transform Pattern" msgstr "Fyllnadstransformeringsmönster" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:400 msgid "Transform pattern" msgstr "Transformeringsmönster" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:401 msgid "Line Pattern" msgstr "Linjemönster" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:403 msgid "Line Width" msgstr "Linjebredd" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:403 ../Sketch/UI/layoutdlg.py:86 #: ../Sketch/UI/linedlg.py:152 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:405 msgid "Line Cap" msgstr "Linjetak" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:405 msgid "Cap" msgstr "Tak" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:407 msgid "Line Join" msgstr "Linjeanslutning" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:407 msgid "Join" msgstr "Anslut" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:409 msgid "Line Dashes" msgstr "Linjestreck" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:409 msgid "Dashes" msgstr "Streck" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:410 msgid "Line Arrow 1" msgstr "Linjepil 1" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:410 msgid "Arrow 1" msgstr "Pil 1" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:412 msgid "Line Arrow 2" msgstr "Linjepil 2" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:412 msgid "Arrow 2" msgstr "Pil 2" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:414 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #: ../Sketch/Graphics/properties.py:415 msgid "Font Size" msgstr "Typsnittstorlek" #: ../Plugins/Objects/lcdtext.py:31 ../Sketch/Graphics/properties.py:415 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../Sketch/Graphics/psdevice.py:169 msgid "Can't embed font '%s': %s" msgstr "Kan inte bädda in typsnittet \"%s\": %s" #: ../Sketch/Graphics/psdevice.py:176 msgid "Can't find file for font '%s' for embedding" msgstr "Kan inte hitta filen för typsnittet \"%s\" för inbäddning" #: ../Sketch/Graphics/rectangle.py:185 msgid "Rectangle %(size)[size]" msgstr "Rektangel %(size)[size]" #: ../Sketch/Graphics/rectangle.py:204 msgid "Create Rectangle" msgstr "Skapa rektangel" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:471 msgid "No Selection" msgstr "Ingen markering" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:483 msgid "%s on `%%(layer)s'" msgstr "%s på \"%%(layer)s\"" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:486 msgid "%(object)s on `%(layer)s'" msgstr "%(object)s på \"%(layer)s\"" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:493 msgid "%(number)d objects on `%(layer)s'" msgstr "%(number)d objekt på \"%(layer)s\"" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:496 msgid "%d objects on several layers" msgstr "%d objekt på flera lager" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:585 msgid "Move Objects" msgstr "Flytta objekt" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:601 msgid "Resize Objects" msgstr "Ändra storlek på objekt" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:625 msgid "Scale %(factorx)[factor], %(factory)[factor]" msgstr "Skala %(factorx)[factor], %(factory)[factor]" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:629 msgid "Move %(x)[length], %(y)[length]" msgstr "Flytta %(x)[length], %(y)[length]" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:827 msgid "Shear Objects" msgstr "Luta objekt" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:829 msgid "Rotate Objects" msgstr "Rotera objekt" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:834 msgid "Rotation Center at %(position)[position]" msgstr "Rotationscentrum vid %(position)[position]" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:839 msgid "Rotate by %(angle)[angle]" msgstr "Rotera med %(angle)[angle]" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:842 msgid "Horizontal Shear by %(ratio)[factor]" msgstr "Horisontell lutning med %(ratio)[factor]" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:845 msgid "Vertical Shear by %(ratio)[factor]" msgstr "Vertikal lutning med %(ratio)[factor]" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:848 msgid "Identity Transform" msgstr "Identitetstransform" #: ../Sketch/Graphics/selection.py:1014 msgid "Edit Object" msgstr "Redigera objekt" #: ../Sketch/Graphics/text.py:318 msgid "Align Left" msgstr "Vänsterjustera" #: ../Sketch/Graphics/text.py:320 msgid "Align Right" msgstr "Högerjustera" #: ../Sketch/Graphics/text.py:322 msgid "Align H. Center" msgstr "Centrera horisontellt" #: ../Sketch/Graphics/text.py:324 msgid "Align Top" msgstr "Justera mot överkant" #: ../Sketch/Graphics/text.py:326 msgid "Align V. Center" msgstr "Centrera vertikalt" #: ../Sketch/Graphics/text.py:328 msgid "Align Baseline" msgstr "Justera mot baslinje" #: ../Sketch/Graphics/text.py:330 msgid "Align Bottom" msgstr "Justera mot nederkant" #: ../Sketch/Graphics/text.py:386 msgid "Text `%(text)s' at %(position)[position]" msgstr "Text \"%(text)s\" vid %(position)[position]" #: ../Sketch/Graphics/text.py:450 msgid "Create Text" msgstr "Skapa text" #: ../Sketch/Graphics/text.py:734 msgid "Text on Path: `%(text)s'" msgstr "Text på slinga: \"%(text)s\"" #: ../Sketch/Graphics/text.py:895 msgid "Path Text: `%(text)s'" msgstr "Slingtext: \"%(text)s\"" #: ../Sketch/Graphics/text.py:905 msgid "Select Text" msgstr "Markera text" #: ../Sketch/Graphics/text.py:909 msgid "Select Path" msgstr "Markera slinga" #: ../Sketch/Graphics/text.py:916 msgid "Rotate Letters" msgstr "Rotera bokstäver" #: ../Sketch/Graphics/text.py:918 msgid "Skew Letters" msgstr "Luta bokstäver" #: ../Sketch/UI/aligndlg.py:45 msgid "Align" msgstr "Justera" #: ../Sketch/UI/aligndlg.py:86 ../Sketch/UI/blenddlg.py:50 #: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:113 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:206 #: ../Sketch/UI/styledlg.py:56 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: ../Sketch/UI/aligndlg.py:97 ../Sketch/UI/blenddlg.py:56 #: ../Sketch/UI/curvedlg.py:57 ../Sketch/UI/guidedlg.py:94 #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:182 ../Sketch/UI/layoutdlg.py:116 #: ../Sketch/UI/printdlg.py:100 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:210 #: ../Sketch/UI/styledlg.py:53 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../Sketch/UI/aligndlg.py:104 msgid "Relative To Selection" msgstr "Relativ till markering" #: ../Sketch/UI/aligndlg.py:109 msgid "Relative To Lowermost" msgstr "Relativ till lägsta" #: ../Sketch/UI/aligndlg.py:114 msgid "Relative To Page" msgstr "Relativ till sida" #: ../Sketch/UI/blenddlg.py:62 msgid "Steps" msgstr "Steg" #: ../Sketch/UI/blenddlg.py:74 msgid "Select Start" msgstr "Välj start" #: ../Sketch/UI/blenddlg.py:81 msgid "Select End" msgstr "Välj slut" #: ../Sketch/UI/blenddlg.py:123 msgid "Set %d Blend Steps" msgstr "Ställ in %d färgtoningssteg" #: ../Sketch/UI/canvas.py:174 msgid "Select" msgstr "Markera" #: ../Sketch/UI/canvas.py:180 ../Sketch/UI/mainwindow.py:890 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../Sketch/UI/canvas.py:186 ../Sketch/UI/mainwindow.py:690 msgid "Create" msgstr "Skapa" #: ../Sketch/UI/canvas.py:191 msgid "Zoom Area" msgstr "Zooma yta" #: ../Sketch/UI/canvas.py:195 msgid "Pick Object" msgstr "Välj objekt" #: ../Sketch/UI/canvas.py:200 msgid "Place Object" msgstr "Placera objekt" #: ../Sketch/UI/canvas.py:736 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Rita rektangel" #: ../Sketch/UI/canvas.py:740 msgid "Draw Ellipse" msgstr "Rita ellips" #: ../Sketch/UI/canvas.py:744 msgid "Draw Curve" msgstr "Rita kurva" #: ../Sketch/UI/canvas.py:748 msgid "Draw Poly-Line" msgstr "Rita polylinje" #: ../Sketch/UI/canvas.py:752 msgid "Draw Text" msgstr "Rita text" #: ../Sketch/UI/canvas.py:908 msgid "Selection Mode" msgstr "Markeringsläge" #: ../Sketch/UI/canvas.py:993 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsläge" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1289 msgid "Toggle Mode" msgstr "Växla läge" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1457 msgid "Snap to Grid" msgstr "Fäst vid rutnät" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1471 msgid "Snap to Objects" msgstr "Fäst vid objekt" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1486 msgid "Snap to Guides" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1499 msgid "Snap Bounding Rect" msgstr "Fäst vid gränsrektangel" # Öh? #: ../Sketch/UI/canvas.py:1512 msgid "Snap Move Relative" msgstr "Fäst relativ flytt" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1531 msgid "Objects" msgstr "Objekt" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1533 msgid "Guide" msgstr "Hjälplinje" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1535 msgid "Snap: " msgstr "Fäst: " #: ../Sketch/UI/canvas.py:1536 msgid "No Snap" msgstr "Inget fästande" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1567 msgid "Crosshairs" msgstr "Korshår" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1720 msgid "Redraw" msgstr "Rita om" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1745 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1747 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1770 msgid "Fit to Window" msgstr "Anpassa till fönstret" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1772 msgid "Fit Selected to Window" msgstr "Anpassa markerat till fönstret" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1783 msgid "Fit Page to Window" msgstr "Anpassa sidan till fönstret" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1796 msgid "Restore Previous View" msgstr "Återställ föregående vy" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1806 msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1810 msgid "Draw Page Outline" msgstr "Rita sidkontur" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1850 msgid "Set Fill Color..." msgstr "Ställ in fyllningsfärg..." #: ../Sketch/UI/canvas.py:1866 msgid "Set Fill Color" msgstr "Ställ in fyllningsfärg" #: ../Sketch/UI/canvas.py:1883 msgid "Set Line Color" msgstr "Ställ in radfärg" #: ../Sketch/UI/colordlg.py:320 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: ../Sketch/UI/colordlg.py:335 ../Sketch/UI/gradientedit.py:300 #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:378 ../Sketch/UI/mainwindow.py:265 #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:154 ../Sketch/UI/styledlg.py:162 #: ../Sketch/UI/tkext.py:713 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../Sketch/UI/curvedlg.py:31 ../Sketch/UI/mainwindow.py:892 msgid "Curve" msgstr "Kurva" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:282 ../Sketch/UI/linedlg.py:138 msgid "Color" msgstr "Färg" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:337 msgid "Border" msgstr "Kant" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:347 ../Sketch/UI/gradientedit.py:287 msgid "Edit Gradient" msgstr "Redigera färgskala" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:501 msgid "Load Image..." msgstr "Läs in bild..." #: ../Sketch/UI/filldlg.py:504 msgid "Pick Image..." msgstr "Välj bild..." #: ../Sketch/UI/filldlg.py:529 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1075 msgid "Load Image" msgstr "Läs in bild" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:530 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1109 msgid "" "Cannot load %(filename)s:\n" "%(message)s" msgstr "" "Kan inte läsa in %(filename)s:\n" "%(message)s" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:559 msgid "Fill Style" msgstr "Fyllningsstil" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:579 msgid "Transform Pattern" msgstr "Transformera mönster" #: ../Sketch/UI/filldlg.py:705 msgid "Set Fill" msgstr "Ställ in fyllning" #: ../Sketch/UI/fontdlg.py:47 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: ../Sketch/UI/fontdlg.py:75 msgid "Font Family:" msgstr "Typsnittsfamilj:" #: ../Sketch/UI/fontdlg.py:86 msgid "Font Style:" msgstr "Typsnittsstil:" #: ../Sketch/UI/fontdlg.py:98 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: ../Sketch/UI/fontdlg.py:161 msgid "Set Font `%s'" msgstr "Ställ in typsnittet \"%s\"" #: ../Sketch/UI/fontdlg.py:233 msgid "Set Font Size %.1f" msgstr "Ställ in typsnittsstorleken %.1f" #: ../Sketch/UI/gradientedit.py:182 msgid "Set Handle Color" msgstr "Ställ in handtagsfärg" #: ../Sketch/UI/gradientedit.py:184 msgid "Delete Handle" msgstr "Ta bort handtag" #: ../Sketch/UI/gradientedit.py:186 msgid "Insert Handle" msgstr "Infoga handtag" #: ../Sketch/UI/griddlg.py:51 msgid "Origin:" msgstr "Ursprung:" #: ../Sketch/UI/griddlg.py:62 msgid "Widths:" msgstr "Bredder:" #: ../Sketch/UI/guidedlg.py:85 msgid "Add H" msgstr "Lägg till H" #: ../Sketch/UI/guidedlg.py:88 msgid "Add V" msgstr "Lägg till V" #: ../Sketch/UI/guidedlg.py:119 msgid "% 6.*f %s horizontal" msgstr "% 6.*f %s horisontellt" #: ../Sketch/UI/guidedlg.py:121 msgid "% 6.*f %s vertical" msgstr "% 6.*f %s vertikalt" #: ../Sketch/UI/guidedlg.py:145 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../Sketch/UI/guidedlg.py:147 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:161 msgid "Layers" msgstr "Lager" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:287 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:289 msgid "Lower Layer" msgstr "Sänk lager" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:290 msgid "Raise Layer" msgstr "Höj lager" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:293 msgid "Move Selection Here" msgstr "Flytta markering hit" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:295 msgid "Select All Children" msgstr "Markera alla barn" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:297 msgid "Deselect All Children" msgstr "Avmarkera alla barn" #: ../Sketch/UI/layerdlg.py:365 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:35 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:49 msgid "Paper format:" msgstr "Pappersformat:" #: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:64 msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:69 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:84 msgid "Page size:" msgstr "Sidstorlek:" #: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:92 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: ../Sketch/UI/linedlg.py:124 msgid "Line Style" msgstr "Linjestil" #: ../Sketch/UI/linedlg.py:145 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../Sketch/UI/linedlg.py:236 msgid "Set Outline" msgstr "Ställ in kontur" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:120 msgid "Save Document" msgstr "Spara dokument" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:122 msgid "" "%s has been changed.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "%s har ändrats.\n" "Vill du spara den?" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:160 msgid "New" msgstr "Nytt" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:162 msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:166 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:178 msgid "Open Document" msgstr "Öppna dokument" # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 # src/menus.c:276 #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:201 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:202 msgid "An error occurred:\n" msgstr "Ett fel inträffade:\n" # ../Sketch/UI/mainwindow.py:209 :409 #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:209 msgid "Warnings from the import filter:\n" msgstr "Varningar från importfiltret:\n" # src/menus.c:280 #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:214 msgid "Save" msgstr "Spara" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:216 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:260 msgid "" "Cannot create backup file %(filename)s:\n" "%(message)s\n" "Choose `continue' to try saving anyway,\n" "or `cancel' to cancel." msgstr "" "Kan inte skapa säkerhetskopia %(filename)s:\n" "%(message)s\n" "Välj \"fortsätt\" för att spara ändå,\n" "eller \"avbryt\" för att avbryta." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:266 msgid "Save To File" msgstr "Spara till fil" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:268 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:293 msgid "" "Cannot save %(filename)s:\n" "%(message)s" msgstr "" "Kan inte spara %(filename)s:\n" "%(message)s" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:321 msgid "Save as PostScript..." msgstr "Spara som PostScript..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:326 msgid "Save As PostScript" msgstr "Spara som PostScript" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:327 ../Sketch/UI/printdlg.py:143 msgid "The document doesn't have any printable layers." msgstr "Dokumentet har inte några utskrivbara lager." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:381 msgid "Insert Document..." msgstr "Infoga dokument..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:401 msgid "Insert Document" msgstr "Infoga dokument" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:417 msgid "The document is empty" msgstr "Dokumentet är tomt" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:420 msgid "Load Palette..." msgstr "Läs in palett..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:436 msgid "Load Palette" msgstr "Läs in palett" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:437 msgid "Cannot load palette %(filename)s" msgstr "Kan inte läsa in paletten %(filename)s" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:462 msgid "Hide Dialogs" msgstr "Dölj dialogfönster" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:467 msgid "Show Dialogs" msgstr "Visa dialogfönster" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:476 msgid "Layers..." msgstr "Lager..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:479 msgid "Align..." msgstr "Justera..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:481 msgid "Grid..." msgstr "Rutnät..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:483 msgid "Line..." msgstr "Linje..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:486 msgid "Fill..." msgstr "Fyll..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:489 msgid "Font..." msgstr "Typsnitt..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:491 msgid "Styles..." msgstr "Stilar..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:493 msgid "Blend..." msgstr "Färgtona..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:496 msgid "Page Layout..." msgstr "Sidlayout..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:500 msgid "Curve Commands..." msgstr "Kurvkommandon..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:502 msgid "Guide Lines..." msgstr "Hjälplinjer..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:504 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:508 msgid "Reload Module..." msgstr "Läs om modul..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:520 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:563 msgid "Error running script `%s'" msgstr "Fel vid körande av skriptet \"%s\"" # src/menus.c:315 src/menus.c:316 #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:566 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:772 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:889 msgid "File" msgstr "Arkiv" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:891 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:893 msgid "Arrange" msgstr "Arrangera" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:894 msgid "Style" msgstr "Typ" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:895 msgid "View" msgstr "Visa" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:896 msgid "Script" msgstr "Skript" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:897 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:899 msgid "Special" msgstr "Special" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1001 msgid "modified" msgstr "modifierad" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1002 msgid "unmodified" msgstr "omodifierad" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1005 msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1007 msgid "" "Sketch (%(version)s)\n" "(c) 1996-2000 by Bernhard Herzog\n" "\n" "Versions:\n" "Python:\t%(py)s\tTcl:\t%(tcl)s\n" "Tkinter:\t%(tkinter)s\tTk:\t%(tk)s" msgstr "" "Sketch (%(version)s)\n" "© 1996-2000 by Bernhard Herzog\n" "\n" "Versioner:\n" "Python:\t%(py)s\tTcl:\t%(tcl)s\n" "Tkinter:\t%(tkinter)s\tTk:\t%(tk)s" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1018 msgid "About Sketch" msgstr "Om Sketch" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1086 msgid "Load Raster/EPS Image..." msgstr "Läs in raster-/EPS-bild..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1115 msgid "Add Horizontal Guide Line" msgstr "Lägg till horisontell hjälplinje" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1117 msgid "Add Vertical Guide Line" msgstr "Lägg till vertikal hjälplinje" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1126 msgid "Name Style..." msgstr "Namnstil..." #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1143 msgid "No Fill" msgstr "Ingen fyllning" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1146 msgid "No Line" msgstr "Ingen linje" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1156 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1158 msgid "Select Next" msgstr "Markera nästa" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1159 msgid "Select Previous" msgstr "Markera föregående" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1161 msgid "Select First Child" msgstr "Markera första barn" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1163 msgid "Select Parent" msgstr "Markera förälder" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1170 msgid "Move to Top" msgstr "Flytta överst" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1173 msgid "Move to Bottom" msgstr "Flytta nederst" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1176 msgid "Move One Up" msgstr "Flytta ett uppåt" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1179 msgid "Move One Down" msgstr "Flytta ett nedåt" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1186 msgid "Group" msgstr "Gruppera" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1240 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1246 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1266 msgid "Discard Undo History" msgstr "Förkasta ångringshistorik" #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:40 msgid "Global Options" msgstr "Globala alternativ" #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:63 msgid "# Undo Levels:" msgstr "# Ångringshistorik:" #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:72 msgid "unlimited" msgstr "obegränsad" #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:100 msgid "Duplication Offset" msgstr "Dupliceringsavstånd" #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:102 msgid "Hor." msgstr "Hor." #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:107 msgid "Vert." msgstr "Vert." #: ../Sketch/UI/optiondlg.py:128 msgid "Default Unit" msgstr "Standardenhet" #: ../Sketch/UI/palette.py:122 msgid "Could not load palette %s; trying mini.spl..." msgstr "Kunde inte läsa in paletten %s, försöker med mini.spl..." #: ../Sketch/UI/palette.py:127 msgid "Could not load palette mini.spl; reverting to black&white" msgstr "Kunde inte läsa in paletten mini.slp; återgår till svartvitt" #: ../Sketch/UI/palette.py:137 msgid "Sketch Palette" msgstr "Sketchpalett" #: ../Sketch/UI/palette.py:138 ../Sketch/UI/skapp.py:62 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" #: ../Sketch/UI/plugindlg.py:223 msgid "Set %s" msgstr "Ställ in %s" #: ../Sketch/UI/plugindlg.py:239 msgid "Set Parameters" msgstr "Ställ in parametrar" #: ../Sketch/UI/printdlg.py:38 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: ../Sketch/UI/printdlg.py:63 msgid "Rotate ccw." msgstr "Rotera motsols." #: ../Sketch/UI/printdlg.py:72 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: ../Sketch/UI/printdlg.py:75 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../Sketch/UI/printdlg.py:82 msgid "EPS" msgstr "EPS" #: ../Sketch/UI/printdlg.py:85 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: ../Sketch/UI/printdlg.py:91 msgid "..." msgstr "..." #: ../Plugins/Filters/skloader.py:27 ../Sketch/UI/skapp.py:69 msgid "Sketch Document" msgstr "Sketch-dokument" #: ../Sketch/UI/skapp.py:78 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Inkapslad PostScript" #: ../Sketch/UI/skapp.py:79 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: ../Sketch/UI/skapp.py:80 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: ../Sketch/UI/skapp.py:81 msgid "Portable Bitmap" msgstr "Portabel bitmapp" #: ../Sketch/UI/skapp.py:82 msgid "Portable Graymap" msgstr "Portabel gråmapp" #: ../Sketch/UI/skapp.py:83 msgid "Portable Pixmap" msgstr "Portabel pixmapp" #: ../Sketch/UI/skapp.py:84 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: ../Sketch/UI/skapp.py:85 msgid "Windows / OS/2 Bitmap" msgstr "Windows- / OS/2-bitmappsbild" #: ../Sketch/UI/skapp.py:86 msgid "PCX" msgstr "PCX" #: ../Sketch/UI/sketchdlg.py:254 msgid "Auto Update" msgstr "Uppdatera automatiskt" #: ../Sketch/UI/sketchdlg.py:259 msgid "Update From..." msgstr "Uppdatera från..." #: ../Sketch/UI/styledlg.py:43 msgid "Styles" msgstr "Stilar" #: ../Sketch/UI/styledlg.py:118 msgid "Create Style" msgstr "Skapa stil" #: ../Sketch/UI/styledlg.py:171 msgid "Please enter a style name." msgstr "Ange ett stilnamn." #: ../Sketch/UI/styledlg.py:176 msgid "" "The name `%(name)s' is already used.\n" "Please choose another one." msgstr "" "Namnet \"%(name)s\" används redan.\n" "Välj ett annat." #: ../Sketch/UI/styledlg.py:199 msgid "Set Default Properties" msgstr "Ställ in standardegenskaper" #: ../Sketch/UI/styledlg.py:209 msgid "" "Please select the object categories whose default properties you want to " "change" msgstr "Välj de objektkategorier vars standardegenskaper du vill ändra" #: ../Sketch/UI/styledlg.py:217 msgid "Graphics Objects" msgstr "Grafikobjekt" #: ../Sketch/UI/styledlg.py:225 msgid "Text Objects" msgstr "Textobjekt" #: ../Sketch/UI/tkext.py:710 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../Sketch/UI/tkext.py:711 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../Sketch/UI/tkext.py:712 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:100 ../Plugins/Filters/aisaver.py:27 msgid "Adobe Illustrator" msgstr "Adobe Illustrator" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:404 msgid "Vector patterns not supported. Using black" msgstr "Vektormönster stöds inte. Använder svart" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:531 msgid "Gradient ColorStyle %d not yet supported.substituted black" msgstr "Färgskale-ColorStyle %d stöds inte än. Ersatte med svart" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:537 msgid "Unknown ColorStyle %d" msgstr "Okänd ColorStyle %d" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:579 msgid "less than two color stops in gradient" msgstr "färre än två färger stoppar i färgskalan" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:655 msgid "Unknown gradient type %d" msgstr "Okänd färgskaletyp %d" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:858 msgid "Multiple Master fonts not supported. Using Times Roman" msgstr "Flera huvudtypsnitt stöds inte. Använder Times Roman" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:865 msgid "Additional encoding ignored" msgstr "Ytterligare kodning ignorerad" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:874 msgid "Area text not supported" msgstr "Areatext stöds inte" #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:928 msgid "No font %s." msgstr "Inget typsnitt %s." #: ../Plugins/Filters/ailoader.py:953 msgid "Only images with 1 or 3 components and 8 bits/component supported" msgstr "Endast bilder med 1 eller 3 komponenter och 8 bitar/komponent stöds" #: ../Plugins/Filters/bziploader.py:27 msgid "Bzipped Files" msgstr "Bzippade filer" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:393 msgid "Color model %s not implemented. Using black" msgstr "Färgmodellen %s stöds inte. Använd svart" # Märkligt, varför antar man inte det måttsystem som är vanligast i världen? #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:735 msgid "Unknown unit specification %d, assuming inches" msgstr "Okänd enhetsspecifikation %d, antar tum" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:773 msgid "Invalid image specification" msgstr "Ogiltig bildspecifikation" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1128 msgid "fill type 'monochrome-bitmap' not implemented, using solid black" msgstr "" "fyllnadstypen \"monochrome-bitmap\" är inte implementerad, använder " "enfärgat svart" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1157 msgid "fill type 'texture' not implemented, using solid black" msgstr "" "fyllnadstypen \"texture\" är inte implementerad, använder enfärgat svart" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1169 msgid "fill type %d not implemented, using solid black" msgstr "fyllnadstypen %d är inte implementerad, använder enfärgat svart" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1366 msgid "Lens specification ignored" msgstr "Linsspecifikation ignorerad" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1371 msgid "Canvas specification ignored" msgstr "Canvas-specifikation ignorerad" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1402 msgid "Texture fill not implemented, using solid black" msgstr "Texturfyllnad är inte implementerad, använder enfärgat svart" # Hmm? Någon som begriper? #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1475 msgid "Substituting radial gradient for square gradient" msgstr "Ersätter radiell färgtoning med fyrkantsfärgtoning" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1494 msgid "Image for twocolor fill is not 1 bit deep" msgstr "Bild för tvåfärgsfyllnad är inte 1 bit djup" #: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1835 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Oväntat filslut" #: ../Plugins/Filters/drawinput.py:42 msgid "Drawfile" msgstr "Ritfil" #: ../Plugins/Filters/gziploader.py:27 msgid "Gzipped Files" msgstr "Gzippade filer" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:87 msgid "" "The file was created by a newer version of Sketch, there might be " "inaccuracies." msgstr "" "Filen skapades av en nyare version av Sketch, det kan förekomma " "felaktigheter." # Ser man på, här använder man minsann ett vettigt pappersformat som standard #: ../Plugins/Filters/skloader.py:126 msgid "Unknown paper format '%s', using A4 instead" msgstr "Pappersformatet \"%s\" är okänt, använder A4 istället" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:177 msgid "No gradient for gradient pattern" msgstr "Ingen färgtoning för färgtoningsmönster" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:266 msgid "unnamed style" msgstr "namnlös stil" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:309 msgid "Error reading line %s" msgstr "Fel vid läsande av raden %s" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:436 msgid "Unknown Plugin: %s" msgstr "Okänd insticksmodul: %s" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:484 msgid "Omitted some arguments for function %s" msgstr "Utelämnade några argument för funktionen %s" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:487 msgid "Cannot call function %s" msgstr "Kan inte anropa funktionen %s" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:496 msgid "Unknown function %s" msgstr "Okänd funktion %s" #: ../Plugins/Filters/skloader.py:514 msgid "" "error %s:%s in line %d:\n" "%s" msgstr "" "fel %s:%s på rad %d:\n" "%s" #: ../Plugins/Filters/wmfloader.py:213 msgid "The file is not a placeable windows metafile" msgstr "Filen är inte en placeringsbar windows-metafil" #: ../Plugins/Filters/wmfloader.py:331 msgid "Bitmap brushes not yet implemented. Using black" msgstr "Bitmap-penslar är ännu inte implementerade. Använder svart" #: ../Plugins/Filters/wmfloader.py:496 msgid "WMF objects" msgstr "WMF-objekt" #: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:28 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:229 msgid "PostScript font `%(ps)s' substituted for TeX-font `%(tex)s'" msgstr "PostScript-typsnittet \"%(ps)s\" ersatt med TeX-typsnittet \"%(tex)s\"" #: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:400 msgid "X-Spline treated as PolyLine" msgstr "X-spline behandlas som polylinje" #: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:529 msgid "" "error in line %d:\n" "%s" msgstr "" "fel på rad %d:\n" "%s" #: ../Plugins/Objects/lcdtext.py:29 msgid "LCD Text" msgstr "LCD-text" #: ../Plugins/Objects/lcdtext.py:30 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../Plugins/Objects/lcdtext.py:148 msgid "LCD Text: `%(text)s', size %(size)g" msgstr "LCD-text: \"%(text)s\", storlek %(size)g" #: ../Plugins/Objects/multilinetext.py:24 msgid "Multiline Text" msgstr "Flerradig text" #: ../Plugins/Objects/multilinetext.py:267 msgid "Set MultilineText Parameters" msgstr "Ställ in parametrar för flerradig text" #: ../Plugins/Objects/regpoly.py:29 msgid "Regular Polygon" msgstr "Normal polygon" #: ../Plugins/Objects/regpoly.py:30 msgid "Vertices" msgstr "Vertex" #: ../Plugins/Objects/regpoly.py:31 msgid "Radius" msgstr "Radie" #: ../Plugins/Objects/regpoly.py:81 msgid "Regular Polygon: %(vertices)d vertices, radius %(radius)[length]" msgstr "Normal polygon: %(vertices)d vertex, radie %(radius)[length]"