# Swedish messages for printman. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the printman package. # Christian Rose , 2002. # # $Id: sv.po,v 1.1 2002/05/27 16:26:00 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: printman\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-27 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-27 18:27+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:129 #, c-format msgid "" "%s: No default printer set, or default printer not found. Showing printer " "list.\n" msgstr "" "%s: Ingen standardskrivare är inställd, eller så kunde standardskrivaren " "inte hittas. Visar lista över skrivare.\n" #: src/main.c:167 #, c-format msgid "%s: Cannot open printer queue for unknown printer \"%s\".\n" msgstr "%s: Kan inte öppna skrivarkö för okända skrivaren \"%s\".\n" #: src/main.c:225 msgid "Opens the printer queue window for the given printer." msgstr "Öppnar skrivarköfönstret för den angivna skrivaren." #: src/main.c:227 src/main.c:245 msgid "PRINTER" msgstr "SKRIVARE" #: src/main.c:236 msgid "Shows the printer queue for the default printer only." msgstr "Visar endast skrivarkön för standardskrivaren." #: src/main.c:243 msgid "Shows the printer queue window for the given printer only." msgstr "Visar endast skrivarköfönstret för den angivna skrivaren." #: src/main.c:250 msgid "" "Allows the superuser to edit the default label, icon and description of " "printers, for the current LANG setting." msgstr "" "Låter superanvändaren redigera standardetiketten, standardikonen och " "standardbeskrivningen för skrivare, för den aktuella LANG-inställningen." #: src/main.c:258 msgid "" "Allows the superuser to edit the printer default settings for the GConf " "source specified." msgstr "" "Låter superanvändaren redigera skrivarens standardinställningar för den " "GConf-källa som anges." #: src/main.c:260 msgid "DEFAULTS SOURCE FILE" msgstr "KÄLLFIL MED STANDARDVÄRDEN" #: src/main.c:283 src/print-manager-about.c:47 #: src/print-manager-main-window.c:1382 msgid "GNOME Print Manager" msgstr "GNOME-utskriftshanterare" #: src/main.c:299 #, c-format msgid "" "%s: You must be root in order to edit system printer default settings.\n" msgstr "" "%s: Du måste vara root för att kunna redigera standardinställningar för " "systemskrivare.\n" #: src/main.c:306 #, c-format msgid "%s: Unable to open system printer default settings at path \"%s\".\n" msgstr "" "%s: Kan inte öppna standardinställningar för systemskrivare i sökvägen \"%s" "\".\n" #: src/print-manager-about.c:49 msgid "(C) 2002 Sun Microsystems, Inc." msgstr "© 2002 Sun Microsystems, Inc." #: src/print-manager-about.c:50 msgid "Displays the status of printers and the documents being printed.\n" msgstr "Visar statusen för skrivare och de dokument som skrivs ut.\n" #: src/print-manager-job-list.c:237 #, c-format msgid "" "Error cancelling \"%s\" on printer \"%s\".\n" "Reason given by server: %s.\n" msgstr "" "Fel vid avbrytande av \"%s\" på skrivaren \"%s\".\n" "Orsak som angavs av servern: %s.\n" #: src/print-manager-job-list.c:266 src/print-manager-search.c:453 #, c-format msgid "Cancel printing of \"%s\" on printer \"%s\"?" msgstr "Avbryta utskrift av \"%s\" på skrivaren \"%s\"?" #: src/print-manager-job-list.c:277 #, c-format msgid "Cancel printing of %d documents on printer \"%s\"?" msgstr "Avbryta utskrift av %d dokument på skrivaren \"%s\"?" #: src/print-manager-job-list.c:321 src/print-manager-queue-solaris.c:170 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: src/print-manager-job-list.c:361 #, c-format msgid "No jobs in queue \"%s\"" msgstr "Inga jobb i kön \"%s\"" #: src/print-manager-job-list.c:364 #, c-format msgid "1 job in queue \"%s\"" msgstr "1 jobb i kön \"%s\"" #: src/print-manager-job-list.c:367 #, c-format msgid "%d jobs in queue \"%s\"" msgstr "%d jobb i kön \"%s\"" #. Printer menu. #: src/print-manager-job-list.c:435 src/print-manager-main-window.c:589 msgid "_Printer" msgstr "_Skrivare" #: src/print-manager-job-list.c:442 src/print-manager-main-window.c:615 #: src/print-manager-main-window.c:836 msgid "Set as _Default" msgstr "Ställ in som _standard" #: src/print-manager-job-list.c:446 src/print-manager-main-window.c:619 msgid "Set the printer as the default printer" msgstr "Ställ in skrivaren som standardskrivare" #. Edit menu. #: src/print-manager-job-list.c:478 src/print-manager-main-window.c:660 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: src/print-manager-job-list.c:485 msgid "_Cancel Documents" msgstr "_Avbryt dokument" #: src/print-manager-job-list.c:489 msgid "Cancel printing of the selected documents" msgstr "Avbryt utskrift av de markerade dokumenten" #. View menu. #: src/print-manager-job-list.c:510 src/print-manager-main-window.c:694 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: src/print-manager-job-list.c:519 msgid "Show _My Documents" msgstr "Visa _mina dokument" #: src/print-manager-job-list.c:531 msgid "Show _All Documents" msgstr "Visa _alla dokument" #: src/print-manager-job-list.c:544 src/print-manager-main-window.c:736 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Visa _statusrad" #: src/print-manager-job-list.c:549 src/print-manager-main-window.c:742 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the window" msgstr "Huruvida statusraden nederst i fönstret ska visas" #. Help menu. #: src/print-manager-job-list.c:570 src/print-manager-main-window.c:764 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: src/print-manager-job-list.c:706 msgid "Job List" msgstr "Jobblista" #: src/print-manager-job-list.c:707 msgid "Lists print jobs in this printer's queue" msgstr "Visar utskriftsjobb i denna skrivares kö" #: src/print-manager-job-list.c:713 src/print-manager-search.c:704 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: src/print-manager-job-list.c:722 src/print-manager-search.c:713 msgid "Owner" msgstr "Ägare" #: src/print-manager-job-list.c:731 msgid "Job Number" msgstr "Jobbnummer" #: src/print-manager-job-list.c:740 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/print-manager-job-list.c:749 src/print-manager-search.c:740 msgid "Time Submitted" msgstr "Skickattid" #: src/print-manager-main-window.c:251 msgid "No printers found." msgstr "Inga skrivare hittades." #: src/print-manager-main-window.c:266 msgid "No Printers" msgstr "Inga skrivare" #: src/print-manager-main-window.c:278 msgid "" "There are no printers set as visible. Would you like to select the printers " "to show?" msgstr "" "Det finns inga skrivare som är angivna som synliga. Vill du välja de " "skrivare som ska visas?" #: src/print-manager-main-window.c:601 msgid "Show the printer's queue" msgstr "Visa skrivarens kö" #: src/print-manager-main-window.c:629 src/print-manager-main-window.c:843 msgid "_Hide" msgstr "_Dölj" #: src/print-manager-main-window.c:631 msgid "Hide the printer" msgstr "Dölj skrivaren" #: src/print-manager-main-window.c:667 msgid "_Search for Document" msgstr "_Sök efter dokument" #: src/print-manager-main-window.c:671 msgid "Search for a document being printed" msgstr "Sök efter dokument som skrivs ut" #: src/print-manager-main-window.c:701 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoner" #: src/print-manager-main-window.c:710 msgid "_List" msgstr "_Lista" #: src/print-manager-main-window.c:723 msgid "Select _Printers to Show" msgstr "Välj _skrivare att visa" #: src/print-manager-main-window.c:1151 msgid "1 Printer" msgstr "1 skrivare" #: src/print-manager-main-window.c:1153 #, c-format msgid "%d Printers" msgstr "%d skrivare" #: src/print-manager-main-window.c:1157 #, c-format msgid "%s, %d Hidden" msgstr "%s, %d dolda" #: src/print-manager-main-window.c:1428 msgid "Printer Icon View" msgstr "Skrivarikonvy" #: src/print-manager-main-window.c:1429 msgid "Lists visible printers" msgstr "Visar synliga skrivare" #: src/print-manager-main-window.c:1485 msgid "Printer List View" msgstr "Skrivarlistvy" #: src/print-manager-main-window.c:1486 msgid "Lists visible printer details" msgstr "Visar synliga skrivardetaljer" #: src/print-manager-main-window.c:1512 #: src/print-manager-printer-selection.c:277 msgid "Printer Name" msgstr "Skrivarnamn" #: src/print-manager-main-window.c:1522 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: src/print-manager-main-window.c:1532 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/print-manager-main-window.c:1544 msgid "Loading Printers..." msgstr "Läser in skrivare..." #: src/print-manager-printer-properties.c:160 msgid "Printer Properties" msgstr "Skrivaregenskaper" #: src/print-manager-printer-properties.c:193 msgid "_Label:" msgstr "_Etikett:" #: src/print-manager-printer-properties.c:203 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" #: src/print-manager-printer-properties.c:213 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: src/print-manager-printer-properties.c:223 #: src/print-manager-printer-properties.c:243 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/print-manager-printer-properties.c:233 msgid "Device Name:" msgstr "Enhetsnamn:" #: src/print-manager-printer-properties.c:253 msgid "Printer Queue:" msgstr "Skrivarkö:" #: src/print-manager-printer-properties.c:389 msgid "Enter path of the icon to display for this printer." msgstr "Ange sökvägen till den ikon som ska visas för denna skrivare." #: src/print-manager-printer-selection.c:208 msgid "Select Printers to Show" msgstr "Välj skrivare att visa" #: src/print-manager-printer-selection.c:259 msgid "Select Printer Visibility" msgstr "Välj skrivarsynlighet" #: src/print-manager-printer-selection.c:260 msgid "Lists all printers and lets you choose which are shown" msgstr "Visar alla skrivare och låter dig välja vilka som visas" #: src/print-manager-printer-selection.c:294 msgid "Show _All" msgstr "Visa _alla" #: src/print-manager-printer-selection.c:305 msgid "_Hide All" msgstr "_Dölj alla" #: src/print-manager-queue-solaris.c:168 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" #: src/print-manager-queue-solaris.c:222 src/print-manager-queue-solaris.c:235 msgid "Not Active" msgstr "Inte aktiv" #: src/print-manager-queue-solaris.c:262 src/print-manager-queue-solaris.c:271 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: src/print-manager-search.c:394 #, c-format msgid "" "Error cancelling \"%s\".\n" "Reason given by server: %s.\n" msgstr "" "Fel vid avbrytande av \"%s\".\n" "Orsak som angavs av servern: %s.\n" #: src/print-manager-search.c:464 #, c-format msgid "Cancel printing of %d documents?" msgstr "Avbryt utskrift av %d dokument?" #: src/print-manager-search.c:550 msgid "Search for Document Being Printed" msgstr "Sök efter dokument som skrivs ut" #: src/print-manager-search.c:578 msgid "Search Options:" msgstr "Sökalternativ:" #: src/print-manager-search.c:591 msgid "_Document Name:" msgstr "_Dokumentnamn:" #: src/print-manager-search.c:613 msgid "_Only My Documents" msgstr "_Endast mina dokument" #: src/print-manager-search.c:621 msgid "Igno_re Case" msgstr "Igno_rera skillnader på gemener/VERSALER" #: src/print-manager-search.c:626 msgid "_Exact Match" msgstr "_Exakt träff" #: src/print-manager-search.c:635 msgid "S_top Search" msgstr "S_toppa sökning" #: src/print-manager-search.c:640 msgid "_Start Search" msgstr "Starta sökning" #: src/print-manager-search.c:650 msgid "Search Results:" msgstr "Sökresultat:" #: src/print-manager-search.c:692 msgid "Search Result List" msgstr "Lista med sökresultat" #: src/print-manager-search.c:693 msgid "Lists print jobs matching the search criteria" msgstr "Visar skrivarjobb som överensstämmer med sökkriterierna" #: src/print-manager-search.c:722 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: src/print-manager-search.c:731 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/print-manager-search.c:753 msgid "_Goto Document" msgstr "_Gå till dokument" #: src/print-manager-search.c:764 msgid "Open the queue window for the selected document" msgstr "Öppna köfönstret för det valda dokumentet" #: src/print-manager-search.c:767 msgid "Ca_ncel Documents" msgstr "A_vbryt dokument" #: src/print-manager-settings-dialog.c:85 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: src/print-manager-settings-dialog.c:115 msgid "Documents to Show:" msgstr "Dokument att visa:" #: src/print-manager-settings-dialog.c:126 msgid "_Update Interval in Seconds:" msgstr "_Uppdateringsintervall i sekunder:" # "Endast mina [dokument]" tror jag det syftar på #: src/print-manager-settings-dialog.c:164 msgid "Only _Mine" msgstr "Endast _mina" #: src/print-manager-settings-dialog.c:171 msgid "_Everyone's" msgstr "_Allas" #: gnome-print-manager.desktop.in.h:1 msgid "Displays printers and documents in the printer queues" msgstr "Visar skrivare och dokument i skrivarköerna" #: gnome-print-manager.desktop.in.h:2 msgid "Print Manager" msgstr "Utskriftshanterare"