# Swedish messages for printman.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the printman package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2002/05/27 16:26:00 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: printman\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-27 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-27 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/main.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s: No default printer set, or default printer not found.  Showing printer "
"list.\n"
msgstr ""
"%s: Ingen standardskrivare är inställd, eller så kunde standardskrivaren "
"inte hittas. Visar lista över skrivare.\n"

#: src/main.c:167
#, c-format
msgid "%s: Cannot open printer queue for unknown printer \"%s\".\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna skrivarkö för okända skrivaren \"%s\".\n"

#: src/main.c:225
msgid "Opens the printer queue window for the given printer."
msgstr "Öppnar skrivarköfönstret för den angivna skrivaren."

#: src/main.c:227 src/main.c:245
msgid "PRINTER"
msgstr "SKRIVARE"

#: src/main.c:236
msgid "Shows the printer queue for the default printer only."
msgstr "Visar endast skrivarkön för standardskrivaren."

#: src/main.c:243
msgid "Shows the printer queue window for the given printer only."
msgstr "Visar endast skrivarköfönstret för den angivna skrivaren."

#: src/main.c:250
msgid ""
"Allows the superuser to edit the default label, icon and description of "
"printers, for the current LANG setting."
msgstr ""
"Låter superanvändaren redigera standardetiketten, standardikonen och "
"standardbeskrivningen för skrivare, för den aktuella LANG-inställningen."

#: src/main.c:258
msgid ""
"Allows the superuser to edit the printer default settings for the GConf "
"source specified."
msgstr ""
"Låter superanvändaren redigera skrivarens standardinställningar för den "
"GConf-källa som anges."

#: src/main.c:260
msgid "DEFAULTS SOURCE FILE"
msgstr "KÄLLFIL MED STANDARDVÄRDEN"

#: src/main.c:283 src/print-manager-about.c:47
#: src/print-manager-main-window.c:1382
msgid "GNOME Print Manager"
msgstr "GNOME-utskriftshanterare"

#: src/main.c:299
#, c-format
msgid ""
"%s: You must be root in order to edit system printer default settings.\n"
msgstr ""
"%s: Du måste vara root för att kunna redigera standardinställningar för "
"systemskrivare.\n"

#: src/main.c:306
#, c-format
msgid "%s: Unable to open system printer default settings at path \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: Kan inte öppna standardinställningar för systemskrivare i sökvägen \"%s"
"\".\n"

#: src/print-manager-about.c:49
msgid "(C) 2002 Sun Microsystems, Inc."
msgstr "© 2002 Sun Microsystems, Inc."

#: src/print-manager-about.c:50
msgid "Displays the status of printers and the documents being printed.\n"
msgstr "Visar statusen för skrivare och de dokument som skrivs ut.\n"

#: src/print-manager-job-list.c:237
#, c-format
msgid ""
"Error cancelling \"%s\" on printer \"%s\".\n"
"Reason given by server: %s.\n"
msgstr ""
"Fel vid avbrytande av \"%s\" på skrivaren \"%s\".\n"
"Orsak som angavs av servern: %s.\n"

#: src/print-manager-job-list.c:266 src/print-manager-search.c:453
#, c-format
msgid "Cancel printing of \"%s\" on printer \"%s\"?"
msgstr "Avbryta utskrift av \"%s\" på skrivaren \"%s\"?"

#: src/print-manager-job-list.c:277
#, c-format
msgid "Cancel printing of %d documents on printer \"%s\"?"
msgstr "Avbryta utskrift av %d dokument på skrivaren \"%s\"?"

#: src/print-manager-job-list.c:321 src/print-manager-queue-solaris.c:170
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: src/print-manager-job-list.c:361
#, c-format
msgid "No jobs in queue \"%s\""
msgstr "Inga jobb i kön \"%s\""

#: src/print-manager-job-list.c:364
#, c-format
msgid "1 job in queue \"%s\""
msgstr "1 jobb i kön \"%s\""

#: src/print-manager-job-list.c:367
#, c-format
msgid "%d jobs in queue \"%s\""
msgstr "%d jobb i kön \"%s\""

#. Printer menu.
#: src/print-manager-job-list.c:435 src/print-manager-main-window.c:589
msgid "_Printer"
msgstr "_Skrivare"

#: src/print-manager-job-list.c:442 src/print-manager-main-window.c:615
#: src/print-manager-main-window.c:836
msgid "Set as _Default"
msgstr "Ställ in som _standard"

#: src/print-manager-job-list.c:446 src/print-manager-main-window.c:619
msgid "Set the printer as the default printer"
msgstr "Ställ in skrivaren som standardskrivare"

#. Edit menu.
#: src/print-manager-job-list.c:478 src/print-manager-main-window.c:660
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: src/print-manager-job-list.c:485
msgid "_Cancel Documents"
msgstr "_Avbryt dokument"

#: src/print-manager-job-list.c:489
msgid "Cancel printing of the selected documents"
msgstr "Avbryt utskrift av de markerade dokumenten"

#. View menu.
#: src/print-manager-job-list.c:510 src/print-manager-main-window.c:694
msgid "_View"
msgstr "_Visa"

#: src/print-manager-job-list.c:519
msgid "Show _My Documents"
msgstr "Visa _mina dokument"

#: src/print-manager-job-list.c:531
msgid "Show _All Documents"
msgstr "Visa _alla dokument"

#: src/print-manager-job-list.c:544 src/print-manager-main-window.c:736
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Visa _statusrad"

#: src/print-manager-job-list.c:549 src/print-manager-main-window.c:742
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the window"
msgstr "Huruvida statusraden nederst i fönstret ska visas"

#. Help menu.
#: src/print-manager-job-list.c:570 src/print-manager-main-window.c:764
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: src/print-manager-job-list.c:706
msgid "Job List"
msgstr "Jobblista"

#: src/print-manager-job-list.c:707
msgid "Lists print jobs in this printer's queue"
msgstr "Visar utskriftsjobb i denna skrivares kö"

#: src/print-manager-job-list.c:713 src/print-manager-search.c:704
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: src/print-manager-job-list.c:722 src/print-manager-search.c:713
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"

#: src/print-manager-job-list.c:731
msgid "Job Number"
msgstr "Jobbnummer"

#: src/print-manager-job-list.c:740
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: src/print-manager-job-list.c:749 src/print-manager-search.c:740
msgid "Time Submitted"
msgstr "Skickattid"

#: src/print-manager-main-window.c:251
msgid "No printers found."
msgstr "Inga skrivare hittades."

#: src/print-manager-main-window.c:266
msgid "No Printers"
msgstr "Inga skrivare"

#: src/print-manager-main-window.c:278
msgid ""
"There are no printers set as visible.  Would you like to select the printers "
"to show?"
msgstr ""
"Det finns inga skrivare som är angivna som synliga. Vill du välja de "
"skrivare som ska visas?"

#: src/print-manager-main-window.c:601
msgid "Show the printer's queue"
msgstr "Visa skrivarens kö"

#: src/print-manager-main-window.c:629 src/print-manager-main-window.c:843
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"

#: src/print-manager-main-window.c:631
msgid "Hide the printer"
msgstr "Dölj skrivaren"

#: src/print-manager-main-window.c:667
msgid "_Search for Document"
msgstr "_Sök efter dokument"

#: src/print-manager-main-window.c:671
msgid "Search for a document being printed"
msgstr "Sök efter dokument som skrivs ut"

#: src/print-manager-main-window.c:701
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"

#: src/print-manager-main-window.c:710
msgid "_List"
msgstr "_Lista"

#: src/print-manager-main-window.c:723
msgid "Select _Printers to Show"
msgstr "Välj _skrivare att visa"

#: src/print-manager-main-window.c:1151
msgid "1 Printer"
msgstr "1 skrivare"

#: src/print-manager-main-window.c:1153
#, c-format
msgid "%d Printers"
msgstr "%d skrivare"

#: src/print-manager-main-window.c:1157
#, c-format
msgid "%s, %d Hidden"
msgstr "%s, %d dolda"

#: src/print-manager-main-window.c:1428
msgid "Printer Icon View"
msgstr "Skrivarikonvy"

#: src/print-manager-main-window.c:1429
msgid "Lists visible printers"
msgstr "Visar synliga skrivare"

#: src/print-manager-main-window.c:1485
msgid "Printer List View"
msgstr "Skrivarlistvy"

#: src/print-manager-main-window.c:1486
msgid "Lists visible printer details"
msgstr "Visar synliga skrivardetaljer"

#: src/print-manager-main-window.c:1512
#: src/print-manager-printer-selection.c:277
msgid "Printer Name"
msgstr "Skrivarnamn"

#: src/print-manager-main-window.c:1522
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: src/print-manager-main-window.c:1532
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/print-manager-main-window.c:1544
msgid "Loading Printers..."
msgstr "Läser in skrivare..."

#: src/print-manager-printer-properties.c:160
msgid "Printer Properties"
msgstr "Skrivaregenskaper"

#: src/print-manager-printer-properties.c:193
msgid "_Label:"
msgstr "_Etikett:"

#: src/print-manager-printer-properties.c:203
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"

#: src/print-manager-printer-properties.c:213
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"

#: src/print-manager-printer-properties.c:223
#: src/print-manager-printer-properties.c:243
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/print-manager-printer-properties.c:233
msgid "Device Name:"
msgstr "Enhetsnamn:"

#: src/print-manager-printer-properties.c:253
msgid "Printer Queue:"
msgstr "Skrivarkö:"

#: src/print-manager-printer-properties.c:389
msgid "Enter path of the icon to display for this printer."
msgstr "Ange sökvägen till den ikon som ska visas för denna skrivare."

#: src/print-manager-printer-selection.c:208
msgid "Select Printers to Show"
msgstr "Välj skrivare att visa"

#: src/print-manager-printer-selection.c:259
msgid "Select Printer Visibility"
msgstr "Välj skrivarsynlighet"

#: src/print-manager-printer-selection.c:260
msgid "Lists all printers and lets you choose which are shown"
msgstr "Visar alla skrivare och låter dig välja vilka som visas"

#: src/print-manager-printer-selection.c:294
msgid "Show _All"
msgstr "Visa _alla"

#: src/print-manager-printer-selection.c:305
msgid "_Hide All"
msgstr "_Dölj alla"

#: src/print-manager-queue-solaris.c:168
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s byte"

#: src/print-manager-queue-solaris.c:222 src/print-manager-queue-solaris.c:235
msgid "Not Active"
msgstr "Inte aktiv"

#: src/print-manager-queue-solaris.c:262 src/print-manager-queue-solaris.c:271
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/print-manager-search.c:394
#, c-format
msgid ""
"Error cancelling \"%s\".\n"
"Reason given by server: %s.\n"
msgstr ""
"Fel vid avbrytande av \"%s\".\n"
"Orsak som angavs av servern: %s.\n"

#: src/print-manager-search.c:464
#, c-format
msgid "Cancel printing of %d documents?"
msgstr "Avbryt utskrift av %d dokument?"

#: src/print-manager-search.c:550
msgid "Search for Document Being Printed"
msgstr "Sök efter dokument som skrivs ut"

#: src/print-manager-search.c:578
msgid "Search Options:"
msgstr "Sökalternativ:"

#: src/print-manager-search.c:591
msgid "_Document Name:"
msgstr "_Dokumentnamn:"

#: src/print-manager-search.c:613
msgid "_Only My Documents"
msgstr "_Endast mina dokument"

#: src/print-manager-search.c:621
msgid "Igno_re Case"
msgstr "Igno_rera skillnader på gemener/VERSALER"

#: src/print-manager-search.c:626
msgid "_Exact Match"
msgstr "_Exakt träff"

#: src/print-manager-search.c:635
msgid "S_top Search"
msgstr "S_toppa sökning"

#: src/print-manager-search.c:640
msgid "_Start Search"
msgstr "Starta sökning"

#: src/print-manager-search.c:650
msgid "Search Results:"
msgstr "Sökresultat:"

#: src/print-manager-search.c:692
msgid "Search Result List"
msgstr "Lista med sökresultat"

#: src/print-manager-search.c:693
msgid "Lists print jobs matching the search criteria"
msgstr "Visar skrivarjobb som överensstämmer med sökkriterierna"

#: src/print-manager-search.c:722
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"

#: src/print-manager-search.c:731
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/print-manager-search.c:753
msgid "_Goto Document"
msgstr "_Gå till dokument"

#: src/print-manager-search.c:764
msgid "Open the queue window for the selected document"
msgstr "Öppna köfönstret för det valda dokumentet"

#: src/print-manager-search.c:767
msgid "Ca_ncel Documents"
msgstr "A_vbryt dokument"

#: src/print-manager-settings-dialog.c:85
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: src/print-manager-settings-dialog.c:115
msgid "Documents to Show:"
msgstr "Dokument att visa:"

#: src/print-manager-settings-dialog.c:126
msgid "_Update Interval in Seconds:"
msgstr "_Uppdateringsintervall i sekunder:"

# "Endast mina [dokument]" tror jag det syftar på
#: src/print-manager-settings-dialog.c:164
msgid "Only _Mine"
msgstr "Endast _mina"

#: src/print-manager-settings-dialog.c:171
msgid "_Everyone's"
msgstr "_Allas"

#: gnome-print-manager.desktop.in.h:1
msgid "Displays printers and documents in the printer queues"
msgstr "Visar skrivare och dokument i skrivarköerna"

#: gnome-print-manager.desktop.in.h:2
msgid "Print Manager"
msgstr "Utskriftshanterare"
