  # Swedish messages for mouseconfig.
  # Copyright (C) 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.20 2001/08/15 11:12:43 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: mouseconfig\n"
G "POT-Creation-Date: 2000-02-15 13:39-0500\n"
G "PO-Revision-Date: 2000-02-21 23:00+0100\n"
N "POT-Creation-Date: 2001-04-13 11:52-0400\n"
N "PO-Revision-Date: 2001-08-15 13:12+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
G "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
N "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: ../mouseconfig.c:70
N msgid "Generic Mouse (USB)"
N msgstr "Standardmus (USB)"
N 
  #: ../mouseconfig.c:71
N msgid "Generic 3 Button Mouse (USB)"
N msgstr "Standardmus med 3 knappar (USB)"
N 
  #: ../mouseconfig.c:73
  
  #: ../mouseconfig.c:85
  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
G msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammla C7-typen)"
N msgstr "Logitech Mouse (seriell, gamla C7-typen)"
  
  
  #: ../mouseconfig.c:98
N msgid "Logitech MouseMan Wheel (USB)"
N msgstr "Logitech MouseMan Wheel (USB)"
N 
  #: ../mouseconfig.c:100
  
  #: ../mouseconfig.c:108
N msgid "Microsoft IntelliMouse (USB)"
N msgstr "Microsoft IntelliMouse (USB)"
N 
  #: ../mouseconfig.c:110
  
  #: ../mouseconfig.c:122
  msgid ""
  "\n"
  "Usage: mouseconfig [--kickstart] [--device <dev>] [--emulthree] [--noprobe] "
  "[<mousetype>]\n"
  "\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Användning: mouseconfig [--kickstart] [--device <enhet>] [--emulthree] [--noprobe] "
G "[<mustyp>]\n"
N "Användning: mouseconfig [--kickstart] [--device <enhet>] [--emulthree] "
N "[--noprobe] [<mustyp>]\n"
  "\n"
  
  #: ../mouseconfig.c:124
N msgid "       --modifyx        Modify X configuration\n"
N msgstr "       --modifyx        Modifiera X-konfiguration\n"
N 
  #: ../mouseconfig.c:125
  msgid "       --noprobe        No automatic probing will be done\n"
G msgstr "            --noprobe          Inget automatiskt testande kommer att utföras\n"
N msgstr ""
N "            --noprobe          Inget automatiskt testande kommer att "
N "utföras\n"
  
  
  #: ../mouseconfig.c:132
  msgid ""
  "\n"
  "       If <mousetype> is not given then user will be interactively queried.\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "            Om <mustyp> inte anges kommer användaren att frågas interaktivt.\n"
N "            Om <mustyp> inte anges kommer användaren att frågas "
N "interaktivt.\n"
  
  
  #: ../mouseconfig.c:438
  msgid "There was an error reading your current /etc/X11/XF86Config file"
G msgstr "Det uppstod ett fel vid läsning av din nuvarande /etc/X11/XF86Config-fil"
N msgstr ""
N "Det uppstod ett fel vid läsning av din nuvarande /etc/X11/XF86Config-fil"
  
  
  #: ../mouseconfig.c:532
N msgid "There was an error reading your current /etc/X11/XF86Config-4 file"
N msgstr ""
N "Det inträffade ett fel vid läsning av din nuvarande /etc/X11/XF86Config-4-fil"
N 
  #: ../mouseconfig.c:540
N msgid "There was an error writing your new /etc/X11/XF86Config-4 file"
N msgstr "Det uppstod ett fel vid skrivning av din nya /etc/X11/XF86Config-4-fil"
N 
  #: ../mouseconfig.c:613
  #, c-format
  
  #: ../mouseconfig.c:896
N msgid "USB"
N msgstr "USB"
N 
  #: ../mouseconfig.c:899
N msgid "serial"
N msgstr "seriell"
N 
  #: ../mouseconfig.c:901
N msgid "sun"
N msgstr "sun"
N 
  #: ../mouseconfig.c:907 ../mouseconfig.c:912
  
  #: ../mouseconfig.c:917
  msgid "Probing Failed"
G msgstr "Test misslyckades"
N msgstr "Testet misslyckades"
  
  
  #: ../mouseconfig.c:969
  msgid ""
  "X Windows generally works best with a three button mouse.  If your mouse "
  "only has two buttons you can emulate the third by pressing both buttons at "
  "the same time.\n"
  "\n"
  "Would you like to enable this emulation?\n"
  "\n"
  "(This option is only needed if you have a 2 button mouse)"
  msgstr ""
  "X Window-systemet fungerar bäst med en treknappars mus. Om din mus endast "
G "har två knappar kan du emulera den tredje genom att trycka båda knappar "
N "har två knappar kan du emulera den tredje genom att trycka båda knapparna "
  "samtidigt.\n"
  "\n"
G "Vill du aktivera denna emulation?\n"
N "Vill du använda denna emulering?\n"
  "\n"
  "(Detta alternativ behövs endast om du har en 2-knappars mus)"
  
  
  #: ../mouseconfig.c:986
  msgid ""
  "Mouseconfig can now update your XFree86 configuration file to reflect your "
  "new mouse settings. Would you like mouseconfig to make these changes now?"
  msgstr ""
  "Mouseconfig kan nu uppdatera din XFree86-konfiguration för att återspegla "
G "dina nya musinställningar. Vill du att mouseconfig ska göra dessa ändringar nu?"
N "dina nya musinställningar. Vill du att mouseconfig ska göra dessa ändringar "
N "nu?"
